Английский - русский
Перевод слова Equality
Вариант перевода Равноправие

Примеры в контексте "Equality - Равноправие"

Примеры: Equality - Равноправие
The slogan of the campaign is "Equality for All". Слоган кампании - «Равноправие для всех».
This recognition is again affirmed by article 13, subparagraph 6, which enshrines equality in justice: "The law shall assure everyone access to justice; lack of resources will be no obstacle." О признании равноправия идет речь также в пункте 6 статьи 13, где подтверждается равноправие перед органами правосудия: "Закон предоставляет всем право доступа к правосудию, и недостаток финансовых средств не может служить препятствием для этого".
We acknowledge that social and economic development cannot be secured in a sustainable way without the full participation of women and that equality and equity between women and men is a priority for the international community and as such must be at the centre of economic and social development. характер социального и экономического развития невозможно без всестороннего участия женщин и что равенство и равноправие между мужчинами и женщинами являются приоритетной задачей международного сообщества и как таковые должны быть поставлены в центр экономического и социального развития.
2009 - October 11, National Equality March. 11 октября, 2009 - Национальный марш за равноправие ЛГБТ.
Equality is only acceptable amongst equals. Равноправие и права должны быть только у избранных.
Equality in education was established both by the Constitution, 1975, and legislative regulations. Равноправие в области образования гарантируется Конституцией 1975 года и нормативными актами.
Equality and non-discrimination are fundamental principles in Vietnamese law, serving as the foundation for the promotion and protection for human rights in each specific field. Равноправие и отсутствие дискриминации являются основополагающими принципами вьетнамского законодательства, служащими фундаментом поощрения и защиты прав человека в каждой конкретной области.
A major part of all anti-discrimination measures are taken under Equality is Priority (YES) projects, co-financed by different ministries. Большинство антидискриминационных мер осуществляется в рамках проектов «Равноправие - это приоритет», совместно финансируемых различными министерствами.
An informative leaflet was published with the topic: "Equality opens up new horizons", which was forwarded to associations of parents and guardians. Была опубликована информационная брошюра "Равноправие открывает новые горизонты", распространенная среди ассоциаций родителей и опекунов.
Equality, non-discrimination and equity have a social justice component. Равноправие, недискриминация и равенство содержат компонент социальной справедливости.
Equality in national and international political and public life Равноправие в политической и общественной жизни на национальном и международном уровнях
A working group set up by the Minister responsible for Parity and Vocational Equality was promoting parity in appointments to high-level government posts. Рабочая группа, созданная министром, ответственным за равенство и равноправие в области профессиональной деятельности, принимает меры по поощрению равенства при назначении на правительственные должности высокого уровня.
Equality is established in law but in practice there are situations that reflect their status, particularly in the private sector. Хотя законодательно равноправие и провозглашено, на практике же все еще имеют место случаи, которые отражают прежнюю ситуацию, особенно в частном секторе.
AMwA participated in a meeting organized by Equality Now in Addis Ababa to consolidate the various regional and national responses to the original document. АМвА участвовала в совещании, созванном организацией «За равноправие» в Аддис-Абебе, в целях обобщения различных региональных и национальных ответов на первоначальный вариант документа.
Equality with regard to academic curricula, assessments, grants and missions Равноправие в отношении учебных программ, оценок, грантов и миссий
Equality before the law and the equal enjoyment of human rights Равноправие перед законом и в отношении осуществления прав человека
Equality in public and political life at the international Равноправие в общественной и политической жизни на
Equality of all constituent entities of the Russian Federation in their relations with the federal State authorities; равноправие всех субъектов Российской Федерации во взаимоотношениях с федеральными органами государственной власти;
Equality in law is not an end in itself; it is a means of giving men and women the same opportunities of self-fulfilment in our society . Равноправие не является самоцелью; это - средство наделить мужчин и женщин равными возможностями развития в нашем обществе .
Equality in the matter of the right to nationality and all the prerogatives that flow therefrom. Равноправие с точки зрения права на гражданство и всех вытекающих отсюда прерогатив
(a) Equality of women in employment а) Равноправие женщин на рабочем месте
Equality and equity between men and women is a basic principle for achieving the true development of international society. Равенство и равноправие между мужчинами и женщинами является одним из основополагающих принципов для достижения истинного развития международного сообщества.
Equality was an objective concept, while equity was a much more flexible and subjective term. Равенство является объективной концепцией, а равноправие - это более гибкий и субъективный термин.
In 1999 and 2004, Equality Now published a representative sampling of explicitly discriminatory laws in force. В 1999 и 2004 годах организация «Равноправие сейчас» опубликовала репрезентативную подборку явно дискриминационных действующих законов.
The Government is working to apply Equality Impact Assessments to legislation, policy plans and programmes, budgets, reports and existing policies and services. Правительство работает над тем, чтобы начать применять оценку влияния на равноправие мужчин и женщин в законодательной деятельности, при разработке стратегических планов и программ, бюджетов, подготовке отчетности и в рамках реализуемых стратегий и практических мер.