Sustained, Mr. Greer, that's enough along those lines, move on to something else. |
Довольно, м-р Грир, хватит этих линий, переходите к чему-то ещё. |
It was big enough, about the size of a fist. |
Довольно большую, размером с кулак. |
She said yes, and soon enough I went there with a bunch of flowers. |
Она согласилась, и довольно скоро я отправился к ней с букетом цветов. |
I mean, grief is hard enough anyway, but... |
То есть, оплакивать всегда довольно тяжело, но... |
Her audit was winding down, and she seemed like a nice enough girl. |
Её проверка была практически закончена, ... и она показалась мне довольно милой девушкой. |
Reason enough right there to try to kill him. |
Довольно веская причина, чтобы попытаться его убить. |
I've had just about enough of your insulting remarks. |
С меня довольно Ваших оскорбительных замечаний. |
Yes, well, that's enough about me. |
Да, но довольно обо мне. |
All right, that's enough, both of you. |
Ладно, довольно, вы оба. |
It's insulting enough when people that we don't know try this stuff. |
Когда это пытаются сделать люди, которых мы не знаем, это довольно обидно. |
All right. I believe we have seen enough. |
Хорошо, уверен, вы уже довольно видели. |
The stalker story was real enough. |
История о сталкере оказалась довольно правдоподобной. |
Strangely enough, Bob, - I know you. |
Довольно странно, Боб, ведь я знаю тебя. |
She'll come for you soon enough. |
Она довольно скоро явится за тобой. |
The Guardian race will be buried soon enough, but you die now. |
Довольно скоро ваша раса будет уничтожена, но ты умрешь прямо сейчас. |
I will be seeing you again, soon enough. |
Я увижу тебя снова, довольно скоро. |
Yes, he looks fit enough. |
Да, он выглядит довольно неплохо. |
Well, it will be in our hands soon enough. |
Довольно скоро оно будет в наших руках. |
Anyway, it'll all be over soon enough. |
В любом случае всё довольно скоро закончится. |
All right, general, enough of this fruitless conversation. |
Хорошо, генерал, но довольно бесплодных разговоров. |
Look, it's hard enough being the only one in a chair posing for this calendar. |
Слушай, это довольно трудно, быть единственным колясочником в календаре. |
Things are bad enough around here. |
Кругом всё и так довольно плохо. |
The appeal process seems easy enough, except it involved miles of red tape. |
Аппеляционный процесс довольно прост, только в нём куча бюрократической волокиты. |
She was pretty enough and very friendly. |
Она была довольно красива, очень славная. |
I'll bring you to them soon enough. |
Я отведу тебя к ним довольно скоро. |