| I have faults enough, Miss Bennet. | Я далеко не безупречен, мисс Беннет, но это довольно сложно понять. |
| And, oddly enough, there's a man on this list who signs his name exactly same way. | И довольно странно, что почерк человека на следующей странице совпадает с почерком Фредди Аберлайна. |
| To have responsible reforestation projects, the Rwandans, interestingly enough, have been quite good, Mr. Wilson, in preserving their topsoil. | Жители Руанды, кстати, довольно неплохо, г-н Уилсон, сохранили свои почвы. |
| My own pace will be quite hectic enough, thank you, what with organising Christmas in July and finalising the sale of the mine. | Мне и так будет довольно суматохи, благодарю, со всей этой подготовкой июльского Рождества и завершением продажи рудника. |
| Some women do not get prenatal care early enough, or make enough prenatal visits. | Некоторые женщины не находятся под медицинским наблюдением в дородовый период на раннем этапе беременности или довольно редко посещают женские консультации в течение беременности. |
| Interestingly enough, you give them a few months, and this is what happens. | Довольно интересно, что через несколько месяцев происходит следующее. |
| And after that - I only worked one year - I said, "That's enough. | После этого - я проработал там только один год - я сказал себе: «Довольно. Одного года более чем достаточно для такой работы». |
| Selkies? We do actually but, strangely enough, they're all out at the moment. | Есть, но довольно странно, они все на руках. |
| Too many colours, but I didn't have enough wool. | Довольно пестрый, но у меня кончилась волна. |
| We have French quarrels enough if you could tell how to reckon. | Довольно нам драки с французами; управьтесь сначала с ними. |
| It was enough like people in war who get set up like little tribal chieftains to stimulate the imagination along those lines. | Было довольно похоже на военных, превращавшихся в этаких племенных вождей, представляя себя таким образом. |
| Slight protrusion of the eyeballs, rictus drawing of the lips back over the teeth - common enough in heart failure. | Небольшое выпячивание глазных яблок, отметины зубов на задней стороне губ - довольно обычные явления при остановке сердца. |
| Have begun rise on not so abrupt, but enough narrow tropke with breakage on the one hand and a steep rock with another. | Начали подъем по не очень крутой, но довольно узкой тропке с обрывом с одной стороны и отвесной скалой с другой. |
| We know that many other issues are still to be decided, but generally these problems are localized. And often the outcomes are evident enough. | Нам известно, что предстоит решить еще много других вопросов, однако эти проблемы, как правило, носят узкоспецифический характер, и зачастую исход работы над ними довольно очевиден. |
| One more, rare enough, variety of portable air-conditioners is portable split-system - in these air-conditioners interblock communications are connected to inner and outer blocks with the help of detachable joints (clicks). | Еще одной, довольно редкой, разновидностью мобильных кондиционеров является мобильная сплит-система - в этих кондиционерах межблочные коммуникации подсоединяются к внутреннему и внешнему блоку с помощью разъемных соединений (защелок). |
| the Plateau Northern Demerdzhi equal enough and we shall cross its(his) all in some hours. | Плато Северная Демерджи довольно ровное и мы пересечем его всего за несколько часов. |
| Well, funny enough, I found a tiny tanning booth that just does fingers. | Ну, довольно забавно, я нашел малюсенькую кабинку для загара, в которой загорают только пальцы. |
| In the early days I partitioned off 20 rooms in my office building, but before long even that wasn't enough. | Уже довольно давно я отвел в здании своего офиса помещения для устройства 20 комнат, но этого оказалось недостаточно. |
| I mean, he's a dipso, but he's straight enough. | Я к тому, что он хоть и алкаш, но довольно порядочный. |
| Strangely enough, however, the lack of definition was no obstacle to a burst of unexpected, and quite widespread, enthusiasm for the idea. | Как это ни парадоксально может прозвучать, но нечеткость терминологии помешала тому, что эта идея неожиданно была встречена с эйфорией в довольно широких кругах. |
| I could raise enough money to cure polio. | Уже есть лекарство для лечения полиомелита и довольно давно. |
| But that avenue would lead us nowhere, for soon enough the package would fall apart. | Но так мы ни к чему не придем, потому что довольно скоро пакет предложений развалится. |
| Perp came down hard enough on the victim with that, one blow would shut him up. | Преступник ударил им и довольно сильно, одного удара было достаточно что бы он замолчал. |
| It quickly and conveniently, but is dear(expensive) enough, especially if it is a question of translation(transfer) of the small sums of money. | Это быстро и удобно, но довольно дорого, особенно если речь идет о переводе небольших сумм денег. |
| Downwards, on the crosspiece between Petrosom and Goverloj, abrupt enough track (I recommend all to get in advance a reliable stick or to buy(purchase) harmonious(collapsible) trekkingovye a stick) conducts. | Вниз, на перемычку между Петросом и Говерлой, ведет довольно крутая тропа (рекомендую всем заранее обзавестись надежной палкой или купить складные треккинговые палки). |