Английский - русский
Перевод слова Enough
Вариант перевода Довольно

Примеры в контексте "Enough - Довольно"

Примеры: Enough - Довольно
But take each man for himself and he's likeable enough. Но каждый по отдельности довольно мил.
I ken Charles Stuart well enough. Я довольно близко знаком с Карлом Стюартом.
And interestingly enough, at the moment of penetration, that's when my dyspareunia begins. Что довольно интересно, в момент проникновения начинается моя диспаурения.
They seem decent enough, ma'am, but the alibis for all three are pretty shaky. Они выглядят довольно приличными, Мэм, но, у всех троих шаткое алиби.
Okay, now your paper dealt well enough with the game theory portion. Ладно, в своей работе ты довольно хорошо справилась с частью теории игр.
There's a spell that seems strong enough. Есть заклинание, кажется, довольно сильное.
And it's not true of enough people. Для довольно многих это не так.
Grimaud will finish the job soon enough. Довольно скоро Гримо закончит свою работу.
You'll see him in hell soon enough. Ты довольно скоро увидишься с ним в аду.
Strangely enough, none of their neighbours seemed to notice they were moving out. Довольно странно, никто из соседей, казалось, не заметил, что они уезжают.
I've had just about enough. Так, Альберт, вот теперь с меня этого довольно.
In fact, curiously enough, you were the only one that ever created a fan page of this guy. Действительно, довольно забавно, но ты единственный человек вообще создавший фан-страничку этому парню.
Well, he seems convincing enough, Florence. Он выглядит довольно убедительно, Флоренс.
I suppose I'll be able to ask him myself soon enough. Полагаю, довольно скоро я смогу спросить его сама.
Lying to me, having half your class here and trashing the place is bad enough. Врать мне, приводить сюда половину своего класса и громить квартиру довольно плохо.
That's quite enough, thank you, Mr Talbot. Довольно, мистер Талбот, спасибо.
Amanda, this is going to be hard enough as it is. Аманда, и так будет довольно трудно.
Plane small enough he might be able to set it down, if he's got the balls. Самолет довольно маленький он сможет его посадить, если у него хватит храбрости.
Well, the office seems nice enough. Что ж, довольно миленький офис.
That's enough of gonorrhoea, I feel. Так, думаю, довольно о гонореи.
Someone in a high enough position that may be able to help. Кого-то с довольно высоким положением, кто мог бы помочь.
Why, so I am, in mind, and that's enough. Таков я духом и с меня довольно.
That's enough, Carl, he did all he could. Довольно Карл Он сделал все что мог.
Okay, enough with the over-enthusiastic deflecting, all right. Так, довольно с таким чрезмерным энтузиазмом.
I think you're wary enough, for good reasons. Думаю, вы довольно осторожны, и не зря.