| Russell, that's enough. | Хватит. Рассел, довольно. |
| That's enough, both. | Довольно уже, вы, оба. |
| Fair enough, but... | Довольно справедливо, но... |
| That's close enough, Jim. | Довольно точно, Джим. |
| We'll find out soon enough. | Мы это довольно скоро выясним. |
| The signs were all there, plain enough. | Признаки этого были довольно очевидны. |
| Anyway, well enough. | В общем, довольно хорошо. |
| It's a simple enough request. | Это - довольно простая просьба. |
| Well, close enough. | Ну, довольно близко. |
| But the terrace is private enough. | По-моему на террасе довольно укромно. |
| Quiet enough about here? | Здесь довольно тихо, а? |
| That is enough, you two! | Довольно, вы двое! |
| Ilana, stop, that's enough. | Илана, прекрати, довольно. |
| All right, enough flirting. | Что ж, довольно флирта. |
| That's enough, fellows! | Эй, довольно, братья. |
| It's going slow enough. | Оно едет довольно медленно. |
| That's enough, Ms. Korn. | Довольно, мисс Корн. |
| Well, she's pretty enough. | Хорошо, она довольно привлекательна |
| Well, that's enough fun for now. | Ладно, довольно веселиться. |
| Vivian Wilkes, that is enough. | Вивиан Уилкс, довольно. |
| I have had about enough of that wackadoo. | С меня довольно этой психопатки. |
| Okay... That's enough. | Так, с меня довольно. |
| Well, nice enough guy. | Хмм. Довольно милый парень. |
| Okay, you guys, that's enough. | Ладно, ребята, довольно. |
| They seem friendly enough. | Они кажутся довольно дружественными. |