| You'll find out soon enough. | Ты довольно скоро выяснишь это. |
| Miss Charlesworth, that is enough. | Мисс Чарлсуорт, довольно уже. |
| The suicide note was real enough. | Предсмертное письмо было довольно убедительным. |
| You'll see soon enough. | Ты узнаешь, и довольно скоро. |
| Crowd seems receptive enough. | Публика выглядит довольно радушной. |
| The stuff in the fall was bad enough. | Команда осенью была довольно ужасной. |
| Linus, Marvin, that's enough! | Линус, Марвин! Довольно! |
| Okay, that's enough. | Ну все, довольно. |
| That's quite enough. | Спасибо. С меня довольно. |
| I mean, the show's tacky enough. | Шоу и так довольно дешёвое. |
| I'll decide what's enough. | Я сам решу чего довольно. |
| Olivia, enough goodbyes. | Оливия, довольно прощаться. |
| Haven't I hurt you enough already? | С тебя еще не довольно? |
| All right, that's enough. | Ну хорошо, довольно. |
| That's enough, Agent Wilde. | Довольно, агент Уайлд. |
| No, Antonia, it's enough. | Нет, Антония, довольно. |
| Okay, enough small talk. | Ладно, довольно разговоров. |
| Brother Mehmet, that's enough. | Брат Мехмет, довольно. |
| That's enough, JD! | Довольно, Джей Ди! |
| You'll be prior soon enough. | Ты станешь настоятелем довольно скоро. |
| Soon enough, my dear. | Довольно быстро, милый. |
| And she seemed like a happy enough person. | Она казалась довольно счастливым человеком. |
| The bubble bursts soon enough. | Пузырь лопнет довольно скоро. |
| Okay, fair enough. | Ладно, довольно честно. |
| Spike, that's enough. | Спайк, довольно и этого. |