I think we've seen enough of this. |
Ну, думаю, довольно. |
She seems civil enough now. |
Но она вроде довольно вежлива. |
That's enough. I'll take it from here. |
Довольно, дальше я сама. |
All right, that's enough. |
Так, ладно, довольно. |
Okay, that's enough. |
Ну, хватит, довольно. |
But enough of that. |
Но довольно об этом. |
That's enough killing for today. |
Довольно убийств на сегодня. |
He seems reasonable enough. |
Он кажется довольно разумным. |
That is enough, little minstrel. |
Довольно, маленький меломан. |
But enough about my friends. |
Но довольно о моих друзьях. |
Sparky seems fairly enough. |
Спарки кажется довольно дружелюбным. |
It's enough, I'm tired of it. |
Довольно, хватит, надоело. |
Soon enough, you'll lose control. |
Довольно скоро ты потеряешь контроль. |
Mrs. Young was kind enough. |
Миссис Янг была довольно добра. |
That's enough now! |
Ну довольно уже, хватит! |
That will be quite enough of that! |
Всё, с меня довольно. |
The break's clean enough. |
Это довольно простой перелом. |
It is more than enough. |
Более, чем довольно. |
Well, the walk was pleasant enough. |
Прогулка была довольно приятной. |
I remember 'em well enough. |
Я помню их довольно хорошо. |
Well, enough politics. |
Ладно, довольно о политике. |
Don't tell me that's enough! |
Довольно? Вот уж нет! |
You've done enough. |
С тебя уже довольно. |
All right, all of you, enough. |
Так, все, довольно. |
You're a big enough customer. |
Вы - довольно крупный клиент. |