| I think we've seen enough of this. | Ну, думаю, довольно. |
| She seems civil enough now. | Но она вроде довольно вежлива. |
| That's enough. I'll take it from here. | Довольно, дальше я сама. |
| All right, that's enough. | Так, ладно, довольно. |
| Okay, that's enough. | Ну, хватит, довольно. |
| But enough of that. | Но довольно об этом. |
| That's enough killing for today. | Довольно убийств на сегодня. |
| He seems reasonable enough. | Он кажется довольно разумным. |
| That is enough, little minstrel. | Довольно, маленький меломан. |
| But enough about my friends. | Но довольно о моих друзьях. |
| Sparky seems fairly enough. | Спарки кажется довольно дружелюбным. |
| It's enough, I'm tired of it. | Довольно, хватит, надоело. |
| Soon enough, you'll lose control. | Довольно скоро ты потеряешь контроль. |
| Mrs. Young was kind enough. | Миссис Янг была довольно добра. |
| That's enough now! | Ну довольно уже, хватит! |
| That will be quite enough of that! | Всё, с меня довольно. |
| The break's clean enough. | Это довольно простой перелом. |
| It is more than enough. | Более, чем довольно. |
| Well, the walk was pleasant enough. | Прогулка была довольно приятной. |
| I remember 'em well enough. | Я помню их довольно хорошо. |
| Well, enough politics. | Ладно, довольно о политике. |
| Don't tell me that's enough! | Довольно? Вот уж нет! |
| You've done enough. | С тебя уже довольно. |
| All right, all of you, enough. | Так, все, довольно. |
| You're a big enough customer. | Вы - довольно крупный клиент. |