All right, that's enough. |
Всё, хватит, довольно! |
That's enough about that. |
Ну, довольно об этом. |
I said that's enough, Gabriel! |
Я сказал довольно, Габриэль. |
The plunder sounds fun enough. |
Дело предстоит довольно забавное. |
I happen to be lucky enough |
Довольно удачно то, что я |
You've eaten enough. |
Ты и так сожрал довольно. |
I've laughed enough... |
С меня довольно веселья. |
Well, enough about me. |
Ладно, довольно обо мне. |
That's quite enough, Mr. Dereham. |
Довольно, мистер Дерем. |
This is enough of your willful tantrum. |
С меня довольно истерик. |
It sounds easy enough. |
Это кажется довольно простым. |
Okay, I've had just about enough of this. |
Всё, с меня довольно. |
You know, enough! |
Кончай чепуху нести. Довольно! |
But enough of myself and my affairs. |
Но довольно говорить обо мне. |
Soon enough I'll be dead. |
Я умру довольно скоро. |
It is expensive enough now. |
Сейчас все это довольно дорого. |
That's enough now, from all of you! |
Довольно, успокойтесь, все! |
Mike, enough with the foreplay. |
Майк, довольно уже прелюдии. |
You seem miserable enough. |
Ты выглядишь довольно несчастным. |
Bad enough, yes. |
Довольно плохо, да. |
That's enough, get off of him. |
Довольно! Отпустите его! |
It was interesting enough but nothing new. |
Довольно. Здесь нет ничего нового |
All right, that's enough. |
Ладно, ладно, довольно. |
That's enough, both of you! |
Довольно, вы оба! |
Mr. Mendoza, that's enough. |
Мистер Мендоза, довольно. |