| All right, that's enough. | Всё, хватит, довольно! |
| That's enough about that. | Ну, довольно об этом. |
| I said that's enough, Gabriel! | Я сказал довольно, Габриэль. |
| The plunder sounds fun enough. | Дело предстоит довольно забавное. |
| I happen to be lucky enough | Довольно удачно то, что я |
| You've eaten enough. | Ты и так сожрал довольно. |
| I've laughed enough... | С меня довольно веселья. |
| Well, enough about me. | Ладно, довольно обо мне. |
| That's quite enough, Mr. Dereham. | Довольно, мистер Дерем. |
| This is enough of your willful tantrum. | С меня довольно истерик. |
| It sounds easy enough. | Это кажется довольно простым. |
| Okay, I've had just about enough of this. | Всё, с меня довольно. |
| You know, enough! | Кончай чепуху нести. Довольно! |
| But enough of myself and my affairs. | Но довольно говорить обо мне. |
| Soon enough I'll be dead. | Я умру довольно скоро. |
| It is expensive enough now. | Сейчас все это довольно дорого. |
| That's enough now, from all of you! | Довольно, успокойтесь, все! |
| Mike, enough with the foreplay. | Майк, довольно уже прелюдии. |
| You seem miserable enough. | Ты выглядишь довольно несчастным. |
| Bad enough, yes. | Довольно плохо, да. |
| That's enough, get off of him. | Довольно! Отпустите его! |
| It was interesting enough but nothing new. | Довольно. Здесь нет ничего нового |
| All right, that's enough. | Ладно, ладно, довольно. |
| That's enough, both of you! | Довольно, вы оба! |
| Mr. Mendoza, that's enough. | Мистер Мендоза, довольно. |