The status quo is simply unacceptable - enough injustice, enough bloodshed. |
Нынешняя ситуация абсолютно неприемлема: довольно с нас несправедливости, довольно кровопролития. |
You're old enough and... big enough. |
Ты уже достаточно взрослый и... довольно большой. |
When do we finally say enough is enough? |
Когда же мы наконец скажем, что с нас довольно? |
Unless Eritrea is stopped now and is told by Africa that enough is enough, there can be no end to what Eritrea will continue to do. |
Если Эритрею сейчас не остановить и если Африка не скажет ей "довольно!", то действиям Эритреи не будет предела. |
I've been here enough times to know. |
Я довольно долго сюда ходила, чтобы заметить. |
And it is unreasonable enough and not common sense to demand that the DPRK return them to Japan. |
Довольно необоснованным и противоречащим здравому смыслу является требование к КНДР вернуть их в Японию. |
On the top there is a small chapel and a cross that happens in Carpathians often enough. |
На самом верху стоит небольшая часовня и крест, что бывает в Карпатах довольно часто. |
In the British regimental system this was traumatic enough; however, the regimental identity survived the disbanding of a single battalion. |
В британской полковой системе этот процесс прошёл довольно болезненно, хотя с расформированием одного батальона полковую идентичность удалось сохранить. |
The huge stream of enough cold water through reactor lowered steam formation to a critical level. |
Огромный поток довольно холодной воды через реактор снизил парообразование до критического уровня. |
Now, Den, that's enough. |
Ну все, Дэн, довольно. |
Okay? - Okay, that's enough. |
Видишь? - Ладно, довольно. |
If they don't bring enough food back, they'll be eaten themselves. |
Если они не принесут назад довольно добычи, то их самих съедят. |
I've told her often enough. |
Я говорил ей об этом довольно часто. |
I said 'allo, but close enough. |
Я сказала 'ивет, но довольно похоже. |
All right, I've seen enough. |
Ну всё, с меня довольно. |
Guy looked just enough like Stark to maybe give him an alibi. |
Парень был довольно похож на Старка, что обеспечило бы его алиби. |
I feel bad enough about this. |
Я и так довольно хреново себя чувствую. |
I expect we'll find out soon enough. |
Но думаю, что довольно скоро узнаем. |
Strangely enough, that makes sense. |
Звучит довольно странно, но логика здесь есть. |
Funnily enough, no one's ever gone for that option. |
Довольно забавно, никто не сделал такой выбор. |
They said it's a common enough problem. |
Они говорят, это довольно частая проблема. |
Strangely enough... the dead girls were reborn as zombies. |
Довольно странно что... мёртвые девочки возрождались как зомби. |
Rather soon it was established that the reform of 1952 was not radical enough. |
Довольно скоро было установлено, что реформа 1952 года не была достаточно радикальной. |
There's high background interference, but the signal is clear enough. |
Фоновые помехи довольно сильные, но сигнал достаточно четкий. |
It's only enough if Bill Compton is with you. |
Довольно будет, только если вы привели Билла Комптона. |