| The status quo is simply unacceptable - enough injustice, enough bloodshed. | Нынешняя ситуация абсолютно неприемлема: довольно с нас несправедливости, довольно кровопролития. |
| You're old enough and... big enough. | Ты уже достаточно взрослый и... довольно большой. |
| When do we finally say enough is enough? | Когда же мы наконец скажем, что с нас довольно? |
| Unless Eritrea is stopped now and is told by Africa that enough is enough, there can be no end to what Eritrea will continue to do. | Если Эритрею сейчас не остановить и если Африка не скажет ей "довольно!", то действиям Эритреи не будет предела. |
| I've been here enough times to know. | Я довольно долго сюда ходила, чтобы заметить. |
| And it is unreasonable enough and not common sense to demand that the DPRK return them to Japan. | Довольно необоснованным и противоречащим здравому смыслу является требование к КНДР вернуть их в Японию. |
| On the top there is a small chapel and a cross that happens in Carpathians often enough. | На самом верху стоит небольшая часовня и крест, что бывает в Карпатах довольно часто. |
| In the British regimental system this was traumatic enough; however, the regimental identity survived the disbanding of a single battalion. | В британской полковой системе этот процесс прошёл довольно болезненно, хотя с расформированием одного батальона полковую идентичность удалось сохранить. |
| The huge stream of enough cold water through reactor lowered steam formation to a critical level. | Огромный поток довольно холодной воды через реактор снизил парообразование до критического уровня. |
| Now, Den, that's enough. | Ну все, Дэн, довольно. |
| Okay? - Okay, that's enough. | Видишь? - Ладно, довольно. |
| If they don't bring enough food back, they'll be eaten themselves. | Если они не принесут назад довольно добычи, то их самих съедят. |
| I've told her often enough. | Я говорил ей об этом довольно часто. |
| I said 'allo, but close enough. | Я сказала 'ивет, но довольно похоже. |
| All right, I've seen enough. | Ну всё, с меня довольно. |
| Guy looked just enough like Stark to maybe give him an alibi. | Парень был довольно похож на Старка, что обеспечило бы его алиби. |
| I feel bad enough about this. | Я и так довольно хреново себя чувствую. |
| I expect we'll find out soon enough. | Но думаю, что довольно скоро узнаем. |
| Strangely enough, that makes sense. | Звучит довольно странно, но логика здесь есть. |
| Funnily enough, no one's ever gone for that option. | Довольно забавно, никто не сделал такой выбор. |
| They said it's a common enough problem. | Они говорят, это довольно частая проблема. |
| Strangely enough... the dead girls were reborn as zombies. | Довольно странно что... мёртвые девочки возрождались как зомби. |
| Rather soon it was established that the reform of 1952 was not radical enough. | Довольно скоро было установлено, что реформа 1952 года не была достаточно радикальной. |
| There's high background interference, but the signal is clear enough. | Фоновые помехи довольно сильные, но сигнал достаточно четкий. |
| It's only enough if Bill Compton is with you. | Довольно будет, только если вы привели Билла Комптона. |