| Your protegee's pleasant enough. | Твоя протеже довольно приятная. |
| It's tough enough on a human. | Довольно трудно оперировать человека. |
| You're going to see him soon enough. | Ты увидишь его довольно скоро. |
| It's a well documented enough phenomenon. | Это довольно известный феномен. |
| Well, it's certainly cold enough in here. | Здесь и впрямь довольно прохладно. |
| That's enough, Zero. | Довольно, Зеро, тебе конец! |
| Well, big enough. | Ну, довольно серьезно. |
| That's enough, smart guy. | Довольно, умник нашёлся. |
| You have reason enough. | У вас довольно причин. |
| All right. That's about enough. | Ну все, довольно! |
| I said that's enough. | Я сказала, довольно. |
| Isn't that enough? | Разве этого не довольно? |
| That was real enough. | Она была довольно реальная. |
| There's been enough violence for tonight. | Довольно насилия на сегодня. |
| I find it exotic enough here. | Здесь тоже довольно экзотично. |
| That's far enough, Mr. Walker. | Довольно, мистер Уокер. |
| Okay, you know what, enough. | Так, всё, довольно. |
| Dougal, Lieutenant, enough. | Дугал, лейтенант, довольно. |
| Well, it's heavy enough. | Да, он довольно тяжелый. |
| This room could be pretty enough. | Комната может быть довольно милой. |
| But he seems harmless enough. | Он кажется довольно безобидным. |
| I've heard enough about the lunch. | Довольно, я уже наслушалась. |
| It was close enough. | Я была довольно близко. |
| Okay, that's soft enough. | Хорошо, довольно мягкости. |
| You have said quite enough. | Ты сказал довольно достаточно. |