Your protegee's pleasant enough. |
Твоя протеже довольно приятная. |
It's tough enough on a human. |
Довольно трудно оперировать человека. |
You're going to see him soon enough. |
Ты увидишь его довольно скоро. |
It's a well documented enough phenomenon. |
Это довольно известный феномен. |
Well, it's certainly cold enough in here. |
Здесь и впрямь довольно прохладно. |
That's enough, Zero. |
Довольно, Зеро, тебе конец! |
Well, big enough. |
Ну, довольно серьезно. |
That's enough, smart guy. |
Довольно, умник нашёлся. |
You have reason enough. |
У вас довольно причин. |
All right. That's about enough. |
Ну все, довольно! |
I said that's enough. |
Я сказала, довольно. |
Isn't that enough? |
Разве этого не довольно? |
That was real enough. |
Она была довольно реальная. |
There's been enough violence for tonight. |
Довольно насилия на сегодня. |
I find it exotic enough here. |
Здесь тоже довольно экзотично. |
That's far enough, Mr. Walker. |
Довольно, мистер Уокер. |
Okay, you know what, enough. |
Так, всё, довольно. |
Dougal, Lieutenant, enough. |
Дугал, лейтенант, довольно. |
Well, it's heavy enough. |
Да, он довольно тяжелый. |
This room could be pretty enough. |
Комната может быть довольно милой. |
But he seems harmless enough. |
Он кажется довольно безобидным. |
I've heard enough about the lunch. |
Довольно, я уже наслушалась. |
It was close enough. |
Я была довольно близко. |
Okay, that's soft enough. |
Хорошо, довольно мягкости. |
You have said quite enough. |
Ты сказал довольно достаточно. |