Примеры в контексте "Engagement - Работы"

Примеры: Engagement - Работы
There are three discrete but interrelated areas: stakeholder engagement and communications, organizational alignment, and education and learning. В ней существуют три отдельные, однако взаимозависимые подразделения, занимающиеся вопросами участия пользователей и ведения информационной работы, пересмотром организационных структур, а также подготовки кадров.
The increasing diversity of channels available for volunteering has facilitated the engagement of increased numbers of and diversity in participants. Благодаря расширению возможностей для добровольческой работы стало проще привлекать к такой деятельности все большее число добровольцев из самых различных категорий.
Various studies have outlined the positive impact of changing roles, functions or jobs on employee engagement and satisfaction over time. В различных исследованиях подчеркивается положительное воздействие смены ролей, функций или работы на исполнение сотрудниками своих обязанностей и их удовлетворенность от работы в течение продолжительного периода времени.
An implementation plan should be developed based on the strategy for stakeholder engagement in the implementation of the work programme. На основе стратегии привлечения заинтересованных субъектов к осуществлению программы работы необходимо разработать план осуществления.
With respect to implementation of the work programme, engagement with scientists and other knowledge holders is particularly relevant. В том что касается осуществления программы работы, особенно актуально привлечение ученых и носителей знаний.
UN-Women is currently reviewing the processes and modalities of the management and engagement of consultants. В настоящее время Структура «ООН-женщины» пересматривает процедуры и методы работы по привлечению консультантов.
Significant examples are the clear engagement of the senior leadership and the more systematic evaluation of managers, supported through greater training and guidance. Существенными примерами в этой связи являются четкая поддержка со стороны старшего руководства и более систематическая оценка работы руководителей среднего звена, подкрепляемая более энергичной учебной подготовкой и инструктажем.
This will be periodically monitored by the Management Committee and is expected to increase senior management engagement and the consistency of ratings across the Secretariat. Это будет периодически отслеживаться Комитетом по вопросам управления, и ожидается, что благодаря этому повысится степень взаимодействия старшего управленческого звена, а также последовательности оценок работы в Секретариате.
Those inputs will guide their engagement with the next administration in preparation for the London Conference on Afghanistan. По итогам этой работы они сориентируют свое взаимодействие со следующей администрацией в рамках подготовки к проведению Лондонской конференции по Афганистану.
They encouraged Parties to continue their fruitful engagement in order to enhance their work on the impact of the implementation of response measures under the Convention. Они призвали Стороны продолжить данную плодотворную деятельность с целью активизации их работы по воздействию осуществления мер реагирования согласно Конвенции.
The Platform will promote a meaningful and active engagement with indigenous and local knowledge holders in all relevant aspects of its work. Платформа будет содействовать содержательному и активному привлечению носителей знаний коренных народов и местного населения к соответствующим аспектам своей работы.
Processes such as e-conferences and other ways and means to implement the stakeholder engagement strategy will be developed and applied throughout the work programme. В рамках программы работы будут разрабатываться и применяться такие процессы, как электронные конференции, а также другие способы и средства осуществления стратегии привлечения заинтересованных субъектов.
Starting in 2005, peer reviews had brought continuous long-term engagement and suggestions for future work programmes in peer-reviewed countries. Проводимые с 2005 года экспертные обзоры приковывают к себе долгосрочный интерес в странах, где они проводятся, помогая формулировать рекомендации в отношении программ будущей работы.
Direct discussions and consultations, nevertheless, have facilitated a better understanding of the opportunities for joint action and engagement. Вместе с тем проведение прямых обсуждений и консультаций способствуют формированию более полного представления о возможностях для совместной работы и взаимодействия.
13.33 The Centre recognizes that stakeholder engagement and building solid partnerships are necessary to achieve its programme of work and related development results. 13.33 Отдел исходит из того, что взаимодействие с заинтересованными сторонами и налаживание прочных отношений партнерства необходимы для решения задач, поставленных в программе работы, и достижения других результатов, связанных с развитием.
Thus, the engagement of parliamentarians in the Open-ended Working Group process is a welcome and important development and should be continued. Поэтому участие парламентариев в процессе работы Рабочей группы открытого состава является позитивным и важным фактом, и оно должно быть продолжено.
Increasing the number and engagement of contributors is a key action in the business plan and its associated focal areas. Одним из ключевых мероприятий плана деятельности и связанных с ним основных направлений работы является увеличение числа вносящих вклад субъектов, и степени их вовлеченности.
Work Methods: This work will require the engagement of experts as national and corporate representatives. Методы работы: Эта работа потребует привлечения экспертов, представляющих страны и корпорации.
Creating feedback mechanisms for citizens is critical for successful engagement and public discourse on important development strategies, and the improvement of public services. Создание механизмов обратной связи для граждан имеет решающее значение для успешного участия и общественного обсуждения важных стратегий развития, а также для совершенствования работы государственных служб.
Enhancing relations with key partners and donors through regular communication and engagement remained at the core of the secretariat's resource mobilization efforts. В центре работы секретариата по мобилизации ресурсов по-прежнему были вопросы расширения связей с основными партнерами и донорами путем поддержания регулярных связей и участия в деятельности друг друга.
It was understood that advancing the work in each of the three task teams would include engagement with at least one pilot project. Было достигнуто понимание о том, что при продвижении вперед работы в каждой из этих трех целевых групп будет поддерживаться взаимодействие как минимум с одним экспериментальным проектом.
My delegation remains committed to constructive engagement in the work of this Committee to attain the collective aspiration to international peace and security. Моя делегация по-прежнему готова к конструктивному взаимодействию в ходе работы нашего Комитета по достижению общей приверженности международному миру и безопасности.
The new methods of work have also encouraged an enhanced engagement of civil society and the private sector. Внедрение новых методов работы также способствовало обеспечению более широкого участия гражданского общества и частного сектора.
It will further facilitate linkages, with respect to youth engagement, between the two major UN-Habitat campaigns and the relevant programmes. Она будет также содействовать установлению связей в области работы с молодежью между двумя основными кампаниями ООН-Хабитат и соответствующими программами.
Strong stakeholder engagement, including business and social organizations, would help increase the effectiveness and sustainability of public services. Хорошее взаимодействие с основными участниками процесса, включая деловые круги и социальные организации, будет способствовать повышению эффективности и стабильности работы государственных служб.