Английский - русский
Перевод слова End
Вариант перевода Завершение

Примеры в контексте "End - Завершение"

Примеры: End - Завершение
Entry after some six years of primary education End of the cycle after nine years since the beginning of primary education Поступление после примерно 6 лет начального образования Завершение цикла образования после 9 лет учебы с момента начала начального образования
January 2012: End of the work of the RESS informal working group, its final outcome to be considered in the informal working group on EVs safety requirements. январь 2012 года: завершение деятельности неофициальной рабочей группы по ПЭАС, окончательные итоги которой будут рассмотрены в рамках неофициальной рабочей группы по требованиям в отношении безопасности к ЭМ;
Perfect end to a perfect bloody day. Достойное завершение совершенно дурацкого дня.
What a fitting end to your life's pursuits. Какое достойное завершение жизненного пути.
They usually signify the end of a party. Обычно они означают завершение вечеринки.
Not the best end of day? Не лучшее завершение дня?
What a perfect end to a perfect evening. Прекрасное завершение прекрасного вечера.
General discussion (end) Общая дискуссия (завершение)
Acknowledge end of pattern. Подтвердите. Подтверждаю завершение.
(end of 13 weeks) (завершение 13-недельного срока)
To be completed by the end of 2013 Завершение к концу 2013 года
Completion expected before end 2010. Завершение ожидается до конца 2010 года.
The end of the cold war marked the end of an era where global conflicts were seen through the prism of only two lenses. Окончание «холодной войны» ознаменовало завершение эры, когда глобальные конфликты рассматривались через двугранную призму.
The signing of a new democratic constitution marked the end of an old era and the beginning of a new one, representing the overdue end of 300 years of white minority rule. Это подписание ознаменовало собой окончание старой эпохи и начало новой, завершение длившегося 300 лет правления белого меньшинства.
The end of a cicle. Это завершение одного цикла.
We see if they keep their end of the bargain. Пологаюсь на завершение сделки с ними.
What better way to celebrate the end of a difficult case than with a bottle of... Что может быть лучше, чем отпраздновать завершение трудного дела бутылочкой...
I end now with the world. There, the Internet is coming. В завершение доклада о мировых тенденциях приведу статистику об использовании Интернета.
At the end of excursion you will be able to go up to the inspection area for relaxation, also you will enjoy breathtaking view of Istanbul and Bosporus. В завершение экскурсии Вы подниметесь на смотровую площадку, где можно отдохнуть и насладиться прекрасным видом Стамбула и Босфора.
At the end of the tour - overview of an ancient market "Kapali Charshi". В завершение тура осмотр старинного крытого рынка "Капалы Чаршы".
At the end of the month campaign civil defense units will participate in the celebration of the 76th anniversary of civil defense in Russia. В завершение месячника формирования ГО примут участие в праздновании 76-й годовщины гражданской обороны в России.
The perfect end to an eventful day in the Zillertal mountains: our guests can wind down in the Manni Relaxation Area. Идеальное завершение активного дня в Циллертальских горах - это окунуться в мир релаксации.
Let me just end by saying that this is what happens when you put Africa in a piano, OK. Позвольте мне в завершение рассказать о том, что получится, если добавить Африку в фортепиано.
In this case the demolition of the North Lawn Building would effectively delay the end of the capital master plan beyond 15 September 2014. В этом случае снос здания на Северной лужайке отсрочит завершение генерального плана капитального ремонта до более позднего срока после 15 сентября 2014 года.
A grand entrance to kick things off, then a big finish at the end. Грандиозное появление в начале и запоминающееся завершение.