| Entry after some six years of primary education End of the cycle after nine years since the beginning of primary education | Поступление после примерно 6 лет начального образования Завершение цикла образования после 9 лет учебы с момента начала начального образования |
| January 2012: End of the work of the RESS informal working group, its final outcome to be considered in the informal working group on EVs safety requirements. | январь 2012 года: завершение деятельности неофициальной рабочей группы по ПЭАС, окончательные итоги которой будут рассмотрены в рамках неофициальной рабочей группы по требованиям в отношении безопасности к ЭМ; |
| Perfect end to a perfect bloody day. | Достойное завершение совершенно дурацкого дня. |
| What a fitting end to your life's pursuits. | Какое достойное завершение жизненного пути. |
| They usually signify the end of a party. | Обычно они означают завершение вечеринки. |
| Not the best end of day? | Не лучшее завершение дня? |
| What a perfect end to a perfect evening. | Прекрасное завершение прекрасного вечера. |
| General discussion (end) | Общая дискуссия (завершение) |
| Acknowledge end of pattern. | Подтвердите. Подтверждаю завершение. |
| (end of 13 weeks) | (завершение 13-недельного срока) |
| To be completed by the end of 2013 | Завершение к концу 2013 года |
| Completion expected before end 2010. | Завершение ожидается до конца 2010 года. |
| The end of the cold war marked the end of an era where global conflicts were seen through the prism of only two lenses. | Окончание «холодной войны» ознаменовало завершение эры, когда глобальные конфликты рассматривались через двугранную призму. |
| The signing of a new democratic constitution marked the end of an old era and the beginning of a new one, representing the overdue end of 300 years of white minority rule. | Это подписание ознаменовало собой окончание старой эпохи и начало новой, завершение длившегося 300 лет правления белого меньшинства. |
| The end of a cicle. | Это завершение одного цикла. |
| We see if they keep their end of the bargain. | Пологаюсь на завершение сделки с ними. |
| What better way to celebrate the end of a difficult case than with a bottle of... | Что может быть лучше, чем отпраздновать завершение трудного дела бутылочкой... |
| I end now with the world. There, the Internet is coming. | В завершение доклада о мировых тенденциях приведу статистику об использовании Интернета. |
| At the end of excursion you will be able to go up to the inspection area for relaxation, also you will enjoy breathtaking view of Istanbul and Bosporus. | В завершение экскурсии Вы подниметесь на смотровую площадку, где можно отдохнуть и насладиться прекрасным видом Стамбула и Босфора. |
| At the end of the tour - overview of an ancient market "Kapali Charshi". | В завершение тура осмотр старинного крытого рынка "Капалы Чаршы". |
| At the end of the month campaign civil defense units will participate in the celebration of the 76th anniversary of civil defense in Russia. | В завершение месячника формирования ГО примут участие в праздновании 76-й годовщины гражданской обороны в России. |
| The perfect end to an eventful day in the Zillertal mountains: our guests can wind down in the Manni Relaxation Area. | Идеальное завершение активного дня в Циллертальских горах - это окунуться в мир релаксации. |
| Let me just end by saying that this is what happens when you put Africa in a piano, OK. | Позвольте мне в завершение рассказать о том, что получится, если добавить Африку в фортепиано. |
| In this case the demolition of the North Lawn Building would effectively delay the end of the capital master plan beyond 15 September 2014. | В этом случае снос здания на Северной лужайке отсрочит завершение генерального плана капитального ремонта до более позднего срока после 15 сентября 2014 года. |
| A grand entrance to kick things off, then a big finish at the end. | Грандиозное появление в начале и запоминающееся завершение. |