Entry after some six years of primary education End of the cycle after nine years since the beginning of primary education |
Поступление после примерно 6 лет начального образования Завершение цикла образования после 9 лет учебы с момента начала начального образования |
January 2012: End of the work of the RESS informal working group, its final outcome to be considered in the informal working group on EVs safety requirements. |
январь 2012 года: завершение деятельности неофициальной рабочей группы по ПЭАС, окончательные итоги которой будут рассмотрены в рамках неофициальной рабочей группы по требованиям в отношении безопасности к ЭМ; |
Perfect end to a perfect bloody day. |
Достойное завершение совершенно дурацкого дня. |
What a fitting end to your life's pursuits. |
Какое достойное завершение жизненного пути. |
They usually signify the end of a party. |
Обычно они означают завершение вечеринки. |
Not the best end of day? |
Не лучшее завершение дня? |
What a perfect end to a perfect evening. |
Прекрасное завершение прекрасного вечера. |
General discussion (end) |
Общая дискуссия (завершение) |
Acknowledge end of pattern. |
Подтвердите. Подтверждаю завершение. |
(end of 13 weeks) |
(завершение 13-недельного срока) |
To be completed by the end of 2013 |
Завершение к концу 2013 года |
Completion expected before end 2010. |
Завершение ожидается до конца 2010 года. |
The end of the cold war marked the end of an era where global conflicts were seen through the prism of only two lenses. |
Окончание «холодной войны» ознаменовало завершение эры, когда глобальные конфликты рассматривались через двугранную призму. |
The signing of a new democratic constitution marked the end of an old era and the beginning of a new one, representing the overdue end of 300 years of white minority rule. |
Это подписание ознаменовало собой окончание старой эпохи и начало новой, завершение длившегося 300 лет правления белого меньшинства. |
The end of a cicle. |
Это завершение одного цикла. |
We see if they keep their end of the bargain. |
Пологаюсь на завершение сделки с ними. |
What better way to celebrate the end of a difficult case than with a bottle of... |
Что может быть лучше, чем отпраздновать завершение трудного дела бутылочкой... |
I end now with the world. There, the Internet is coming. |
В завершение доклада о мировых тенденциях приведу статистику об использовании Интернета. |
At the end of excursion you will be able to go up to the inspection area for relaxation, also you will enjoy breathtaking view of Istanbul and Bosporus. |
В завершение экскурсии Вы подниметесь на смотровую площадку, где можно отдохнуть и насладиться прекрасным видом Стамбула и Босфора. |
At the end of the tour - overview of an ancient market "Kapali Charshi". |
В завершение тура осмотр старинного крытого рынка "Капалы Чаршы". |
At the end of the month campaign civil defense units will participate in the celebration of the 76th anniversary of civil defense in Russia. |
В завершение месячника формирования ГО примут участие в праздновании 76-й годовщины гражданской обороны в России. |
The perfect end to an eventful day in the Zillertal mountains: our guests can wind down in the Manni Relaxation Area. |
Идеальное завершение активного дня в Циллертальских горах - это окунуться в мир релаксации. |
Let me just end by saying that this is what happens when you put Africa in a piano, OK. |
Позвольте мне в завершение рассказать о том, что получится, если добавить Африку в фортепиано. |
In this case the demolition of the North Lawn Building would effectively delay the end of the capital master plan beyond 15 September 2014. |
В этом случае снос здания на Северной лужайке отсрочит завершение генерального плана капитального ремонта до более позднего срока после 15 сентября 2014 года. |
A grand entrance to kick things off, then a big finish at the end. |
Грандиозное появление в начале и запоминающееся завершение. |