Английский - русский
Перевод слова Either
Вариант перевода Любой

Примеры в контексте "Either - Любой"

Примеры: Either - Любой
Either head of the Secretariat may designate a representative to serve in its place. Любой из глав секретариата может назначать представителя, который будет выступать в этом качестве.
Either party has the right to decide on the disposition of jointly-owned property if such action is part of the normal course of daily activities. Любой из супругов имеет право принять решение о распоряжении общим имуществом, если такие действия являются обычной повседневной практикой.
Either type of sample dryer described in this paragraph to decrease the effects of water on gaseous emission measurements may be used. Может использоваться любой из типов сушилок для проб, описанных в настоящем пункте и предназначенных для снижения воздействия воды на измерения газообразных выбросов.
Either of the broad options referred to in paragraph 129 above could involve making further amendments to the governance of JI. Любой из двух широких вариантов, упомянутых в пункте 129 выше, может включать внесение дополнительных поправок в систему руководства СО.
Either outcome could provide guidance to States in their negotiation of agreements with MFN clauses and to arbitrators interpreting investment agreements. Любой из этих итогов работы мог бы предоставить государствам ориентиры при проведении ими переговоров по соглашениям с клаузулами о НБН и арбитрам, толкующим инвестиционные соглашения.
Either immediately upon crossing the State borders of Belarus or when already in the country, any foreigner may declare his or her intention to seek protection. Любой иностранец может заявить о намерении получить защиту как непосредственно при пересечении Государственной границы Республики Беларусь, так и находясь на территории страны.
Either we're in this for the world to see, or we end this right here. Любой из нас находится в этом мире, чтобы видеть или прекратим это сейчас же.
Either your relationship just blows up like every other non-magical romance, or she stays with you but blames you for stripping all the meaning out of her life. Либо твои отношения просто развалятся как и любой другой невымышленный роман, либо она останется с тобой, но будет винить тебя за то что ты лишил ее жизнь всякого смысла.
Either option would place the more severe brake tests earlier in the test sequence, which could affect braking performance in subsequent tests. Любой из этих вариантов предусматривал проведение более жестких испытаний на ранних стадиях испытательного цикла, что может сказаться на эффективности торможения в ходе последующих испытаний.
Either side may address any complaint concerning the implementation of this agreement to the UNTA administrator of Varosha and of the airport as appropriate who will consider the matter without delay. Каждая из сторон может обратиться с любой жалобой, касающейся осуществления настоящего соглашения соответственно к администратору Вароши или же аэропорта от ЮНТА, который незамедлительно займется этим вопросом.
Either spouse may demand that the other spouse take any measures required in order to secure, maintain and preserve common property; Любой из супругов может потребовать от другого супруга принятия необходимых мер для защиты, содержания и сохранения общего имущества ;
Either parent looking after the child is eligible for childcare assistance while the child is under 3 years of age. Любой из родителей, осуществляющий уход за ребенком, имеет право на соответствующую помощь до достижения ребенком возраста трех лет.
Either applet available in RAMSN system can be loaded onto new SIM card in the point of SIM card sale using Internet connection between PC with installed POStool and RAMSN in few minutes. Любой апплет доступный в системе RAMSN может быть загружен на новую SIM карту в офисе продаж Оператора по каналу Интернет в течение нескольких минут.
Either parent is eligible for child raising assistance equivalent to the childcare assistance, if they are raising at least three minor children in their own household, and the youngest is 3-8 years of age. Любой из родителей имеет право на получение помощи на воспитание ребенка в размере помощи по уходу за детьми, если они воспитывают в своей семье не менее трех несовершеннолетних детей, возраст младшего из которых составляет 38 лет.
Either spouse may request maintenance during the marriage and in the event of divorce, as part of the respective suit, if it is contentious, or by agreement of the parties, if the divorce is by mutual accord. Любой из супругов может потребовать уплаты алиментов во время проживания в брака или в случае развода без согласия одного из супругов, или с согласия сторон в случае развода по взаимному согласию.
And not everyone can do it either. И сможет не любой.
I can survive on either. Я могу выжить на любой.
I am comfortable with either outcome. Меня устраивает любой исход.
Well, it could be either of us. Любой из нас может случайно.
With either one of you. С любой из вас.
That does not matter either Который не имеет значение любой
So either of those will work. Okay. Меня устроит любой из вариантов.
Either approach is acceptable under the United Nations system accounting standards, but it is unacceptable for accounting practice to be inconsistent with stated accounting policy. Стандарты учета системы Организации Объединенных Наций допускают любой из этих подходов, однако ситуация, когда практика учета не соответствует установленным принципам учета, недопустима.
26.2 Either party shall be entitled to change any such address to any other address by not less than ten days' notice to the other party. 26.2 Любая из сторон вправе изменить всякий такой адрес на любой другой, уведомив об этом не менее чем за десять дней другую сторону.
Either approach would require experts to define the problem, develop the tools and plan collectively for the health impact of a changing environment in order to prevent or at least reduce the emerging health risks. Любой из подходов потребует наличия экспертов для определения проблемы, совместной разработки инструментария и плана оценки воздействия экологических изменений на здоровье с целью предотвратить или, по крайней мере, уменьшить возникающие риски в области здравоохранения.