Английский - русский
Перевод слова Earthquake
Вариант перевода Землетрясение

Примеры в контексте "Earthquake - Землетрясение"

Примеры: Earthquake - Землетрясение
The recent earthquake in India serves as a cruel reminder of our vulnerability to such calamities. Недавнее землетрясение в Индии служит суровым напоминанием о нашей уязвимости в случае таких катастроф.
The terrible earthquake that struck Maharashtra in September was a sombre reminder of that. Ужасное землетрясение, потрясшее Махараштру в сентябре, было отрезвляющим напоминанием об этом.
Added to these are natural disasters, such as the recent earthquake in India. Наряду с этим нельзя забывать о стихийных бедствиях, таких, как недавнее землетрясение в Индии.
An earthquake in northern Afghanistan has caused large-scale loss of life and destruction of property. Землетрясение в северном Афганистане стало причиной гибели многих людей и широкомасштабного уничтожения имущества.
Shocks can be caused by nature - for example, a cyclone, earthquake, drought or locust invasion. Потрясения могут быть природными, - например, циклон, землетрясение, засуха или нашествие саранчи.
Evaluations of responses to recent disasters such as the 2004 tsunami and the 2005 earthquake increased awareness of gender-based violence. Оценка антикризисных действий в связи с недавними стихийными бедствиями, такими как цунами 2004 года и землетрясение 2005 года, повысила осведомленность о насилии по признаку пола.
In 1995, the region surrounding the city of Kobe was hit by a very severe earthquake. В 1995 году в районе города Кобе произошло сильнейшее землетрясение.
The Athens earthquake has been the most disastrous of all from the economic perspective. С экономической точки зрения, землетрясение в Афинах стало самой серьезной катастрофой в истории страны.
Today's devastating earthquake in India reminds us that no country in the world is immune from such disasters. Сегодняшнее разрушительное землетрясение в Индии напоминает нам о том, что ни одна страна в мире не имеет иммунитета от таких стихийных бедствий.
In addition, a major earthquake hit the capital, Tbilisi, on 25 April 2002. Кроме того, 25 апреля 2002 года в столице, Тбилиси, произошло сильное землетрясение.
The world witnessed, minute by minute, the devastation caused by the earthquake. Весь мир наблюдал, как минуту за минутой землетрясение вызывало все новые разрушения.
A strong earthquake measuring 5.8 on the Richter scale struck West Sumatra Province in Indonesia on 6 March 2007. Сильное землетрясение силой 5,8 по шкале Рихтера произошло 6 марта 2007 года в провинции Западная Суматра в Индонезии.
MELBOURNE - All over the world, people have responded generously to the devastating earthquake that struck Haiti. МЕЛЬБУРН. Во всем мире люди великодушно откликнулись на разрушительное землетрясение, которое потрясло Гаити.
The devastating earthquake of December 1988 further aggravated the situation, causing the internal migration of about 400,000 people. Разрушительное землетрясение в декабре 1988 года усугубило положение, став причиной внутренней миграции около 400000 человек.
The earthquake gave Wen an unexpected second opportunity. Землетрясение дало Вэню неожиданный второй шанс.
The earthquake, together with the media transparency that accompanied it, has made the bureaucrats more accountable. Землетрясение вместе с сопровождающей его прозрачностью СМИ сделало бюрократов более ответственными.
There has been some propaganda that one party was using the earthquake against the other in the armed conflict. Имели место пропагандистские утверждения о том, что одна сторона использует землетрясение в борьбе против другой стороны в вооруженном конфликте.
In 1974, we experienced an earthquake that measured 7.8 on the Richter scale and caused considerable destruction. В 1974 году мы пережили землетрясение силой 7,8 балла по шкале Рихтера, которое причинило значительные разрушения.
The Geographic Information System used for the earthquake areas is an appropriate tool and will be used for this purpose. Географическая информационная система, использовавшаяся для районов, в которых произошло землетрясение, представляет собой подходящий инструмент и будет применяться для выполнения этой задачи.
This morning we received the news that the western part of the Indian subcontinent has fallen victim to another violent earthquake. Сегодня утром мы узнали о том, что в западной части индийского субконтинента произошло очередное мощное землетрясение.
The century had not been kind to the Armenian people, beginning with genocide, followed by foreign occupation and a devastating earthquake. Нынешнее столетие не было благосклонным для армянского народа, пережившего в этот период времени геноцид, иностранную оккупацию и опустошительное землетрясение.
The catastrophic earthquake of 1988 resulted in even greater casualties and strengthened the feeling of solidarity among all ethnic groups in Armenia. Катастрофическое землетрясение 1988 года, приведшее к большим человеческим потерям, укрепило чувство солидарности среди всех этнических групп, населяющих Армению.
The earthquake last night reminded us of how vulnerable Afghanistan remains to the forces of nature. Землетрясение прошлой ночью напомнило нам о том, сколь уязвимым остается Афганистан перед силами стихии.
On 7 December 1988, a massive earthquake rocked northwest Armenia, killing some 50000 people. 7 декабря 1988 года на северо-западе Армении произошло мощнейшее землетрясение, в результате которого погибли около 50000 человек.
The earthquake of January 2010 did not destroy these gains, but did damage them. Землетрясение, происшедшее в январе 2010 года, не свело на нет эти успехи, но некоторым образом подорвало их.