It's an earthquake. |
Оказалось, это землетрясение. |
There was just this earthquake in LA. |
В Лос-Анджелесе было землетрясение. |
What, like an earthquake? |
В смысле, как землетрясение? |
You think that was an earthquake? |
Думаешь, это было землетрясение? |
An earthquake, a cyclone on the ocean. |
Землетрясение, океанский циклон. |
Was there an earthquake last night? |
Прошлой ночью было землетрясение? |
Was that an earthquake? |
Что это, землетрясение? |
An earthquake on Loki Day. |
Землетрясение в День Локи. |
Or maybe it'll start another earthquake. |
Или начнет новое землетрясение. |
This was much more than just an earthquake. |
Это было не просто землетрясение. |
The earthquake triggered a major humanitarian crisis. |
Землетрясение спровоцировало серьезный гуманитарный кризис. |
That earthquake hit them hard. |
Землетрясение им очень навредило. |
What the hell was that earthquake? |
Что ещё за землетрясение? |
I've actually slept through an earthquake. |
Я однажды реально проспал землетрясение. |
That wasrt an earthquake. |
Это было вовсе не землетрясение. |
Never mind the earthquake, that's... |
Забудем землетрясение, вот это... |
Actually, I'm investigating the earthquake. |
Вобще-то я расследую землетрясение. |
Was that an earthquake? |
Это что, Землетрясение? |
Thought it was an earthquake. |
Мне показалось что начинается землетрясение. |
I've been in an earthquake. |
Я однажды пережил землетрясение. |
An earthquake for the nervous system |
Это землетрясение для нервной системы. |
Or maybe it'll start another earthquake. |
Или начнётся другое землетрясение. |
Are we having an earthquake? |
Это что, землетрясение? |
The earthquake occurred 14km below the surface. |
Землетрясение произошло на глубине 26 км под земной поверхностью. |
Year-1 response to the Haiti earthquake and humanitarian crisis (cross-cutting). |
Принятые в течение первого года меры в ответ на землетрясение и гуманитарный кризис в Гаити (во всех приоритетных областях деятельности). |