The mayor's office confirmed this morning, it was a 4.6 magnitude earthquake. | Администрация мэра подтвердила сегодня, что это было землетрясение магнитудой 4 и 6 баллов. |
In a century and a half an earthquake will level this city. | Через полтора века землетрясение сотрет этот город |
The OAS has also been active in support of relief efforts and in contributing to the long-term response of the international community to the earthquake that struck the country in January. | ОАГ также активно поддерживает усилия по оказанию чрезвычайной помощи и участвует в действиях международного сообщества по долгосрочному реагированию на землетрясение, произошедшее в этой стране в январе. |
Haiti's economy worked badly in the past, and was still reeling from four hurricanes in 2008 when the earthquake struck. | Гаитянская экономика и раньше работала плохо, пошатываясь после четырёх ураганов 2008 года, а тут ещё землетрясение ударило. |
The Great Kanto Earthquake... | "Великое Землетрясение в Канто". |
Bangladesh, in a high-risk earthquake zone and vulnerable to frequent cyclones, hoped to receive international cooperation for the construction of a state-of-the-art disaster warning system in the Bay of Bengal. | Бангладеш, которая находится в зоне повышенной сейсмической активности и подвержена частым циклонам, надеется на международное сотрудничество, которое поможет стране создать современную систему предупреждения о бедствиях в Бенгальском заливе. |
That initiative was endorsed by delegates to the tenth World Conference on Earthquake Engineering, held at Madrid in July 1992, and by the Scientific and Technical Committee in 1993 as an international project for the Decade. | Эта Инициатива получила поддержку делегатов десятой Всемирной конференции по сейсмической инженерии, проходившей в Мадриде в июле 1992 года, а также Научно-технического комитета в 1993 году в качестве международного проекта, связанного с Десятилетием. |
We've determined from the earthquake activity that you're seeing here that the top of that volcano is erupting, so we deploy the troops. | По сейсмической активности, которую вы наблюдаете, мы узнаем, что началось извержение того вулкана, к нему выдвигается отряд. |
In 1992, the International Association for Earthquake Engineering founded the World Seismic Safety Initiative, a long-term international cooperative scheme that will advance and spread earthquake engineering knowledge world wide. | В 1992 году Международная ассоциация по проектированию сейсмостойких сооружений выдвинула Инициативу мировой сейсмической безопасности - долгосрочную программу международного сотрудничества, которая будет способствовать развитию и расширению знаний в области проектирования сейсмостойких сооружений во всем мире. |
Within this activity the Ministry of Public Works, Transport and Housing is cooperating with a number of international bodies for instance to establish the Romanian-Japanese Centre for Earthquake Engineering), or to set up the European Centre for the Management of Buildings at Earthquake Risk. | Оно также получает денежные средства от Всемирного банка для организации работ в случае стихийных бедствий и финансирования работ по укреплению общественных зданий, подверженных сейсмической опасности. |
Lighthouse took the brunt of the earthquake. | Всю силу землятресения принял на себя маяк. |
War, earthquake, winds, fire, famine, the plague... | Война, землятресения, ветер, огонь, голод, бедствия... |
And I know what an earthquake is. | И землятресения я распознать сумею. |
Our client was so scared from the simulation of the earthquake that he fled the ride. | Наш клиент так испугался искусственного землятресения, что умчался со всех ног. |
First, that earthquake struck, then it got super-cold in here, and now this. | Сначала толчок землятресения, затем он стал супер холодным, а теперь вот это. |
Place looks like it was hit with an earthquake. | Это место выглядет так, как будто здесь было землятресение. |
It felt like an earthquake, or...? | Это было словно землятресение, или...? |
The devastating earthquake of 1667 destroyed the old city and the surrounding settlements, but not the already well-established system of receiving and accommodating guests. | Опустошительное землятресение в 1667 г. уничтожило старый город и окружающие построения, но хорошая система приёма и размещения гостей сохранилась. |
So, you're on vacation at a nice beach, and word comes through that there's been a massive earthquake and that there is a tsunami advancing on the beach. | Вот. Вы находитесь на отдыхе где-нибудь на красивом пляже, и проходит слух, что здесь недавно было землятресение, и на пляж надвигается цунами. |
So, you're on vacation at a nice beach, and word comes through that there's been a massive earthquake and that there is a tsunami advancing on the beach. | Вот. Вы находитесь на отдыхе где-нибудь на красивом пляже, и проходит слух, что здесь недавно было землятресение, и на пляж надвигается цунами. |