| The Chinese first-minister, Wen Jibao, described the earthquake as a "disaster" and asked for "calm" to the population. | Китайский перв-министр, Wen Jibao, описал землетрясение как «бедствие» и ask for «затишье» к населенности. |
| The situations to which these teams were deployed included floods in Cambodia, Mozambique and Viet Nam, an earthquake in China and drought in Paraguay. | В числе чрезвычайных ситуаций, в связи с которыми членами группы были осуществлены поездки, были наводнения во Вьетнаме, Камбодже и Мозамбике, землетрясение в Китае и засуха в Парагвае. |
| However, recalling the large-scale response to the Haiti earthquake, he also noted with concern that the international community had not yet responded at a scale the Government had expected. | Вместе с тем, напомнив о широкомасштабном отклике на землетрясение в Гаити, он с обеспокоенностью отметил также, что международное сообщество пока не приняло таких широких мер, которых ожидало правительство. |
| Tropical storm in Cuba, Haiti, Jamaica and the United States of America and earthquake in the Philippines | Тропические штормы в Гаити, на Кубе, в Соединенных Штатах Америки и на Ямайке и землетрясение на Филиппинах |
| The rebels have started today the operation to liberate Damascus, an operation called "Damascus volcano and Syrian earthquake". | Операция получила название «Дамасский вулкан и сирийское землетрясение». |
| The monitoring of geothermal and volcanic variables, tectonic-plate movement and pressure ridges helps to identify potential volcanic or earthquake activity. | Мониторинг геотермальных и вулканических переменных величин, сдвигов тектонических плит и хребтов выдавливания помогает определить вероятные районы вулканической или сейсмической активности. |
| Sixteen countries from the Mediterranean region collaborated in a seismic risk reduction project which produced three large syntheses of knowledge on earthquake hazard, vulnerability and risk reduction. | Шестнадцать стран средиземноморского региона сотрудничали в осуществлении проекта по снижению сейсмической опасности, по итогам которого было подготовлено три объемных документа, обобщающих имеющиеся сведения об опасности землетрясений, уязвимости перед ними и снижении сопряженного с ними риска. |
| Recent (2001) geological studies view the 365 Crete earthquake in connection with a clustering of major seismic activity in the Eastern Mediterranean between the fourth and sixth centuries which may have reflected a reactivation of all major plate boundaries in the region. | Последние геологические исследования показали, что события 365 года связаны с кластеризацией и сейсмической активностью в восточном Средиземноморье в период IV-VI веков, что могло изменить положение основных платформ в регионе в рассматриваемый период. |
| In 1992, the International Association for Earthquake Engineering founded the World Seismic Safety Initiative, a long-term international cooperative scheme that will advance and spread earthquake engineering knowledge world wide. | В 1992 году Международная ассоциация по проектированию сейсмостойких сооружений выдвинула Инициативу мировой сейсмической безопасности - долгосрочную программу международного сотрудничества, которая будет способствовать развитию и расширению знаний в области проектирования сейсмостойких сооружений во всем мире. |
| However, in areas with a history of earthquake activity, faults associated with seismic activity could be identified using satellite imagery. | Вместе с тем в сейсмически опасных районах сдвиги пород, связанные с сейсмической активностью, можно выявить благодаря использованию спутниковых изображений. |
| Lighthouse took the brunt of the earthquake. | Всю силу землятресения принял на себя маяк. |
| War, earthquake, winds, fire, famine, the plague... | Война, землятресения, ветер, огонь, голод, бедствия... |
| And I know what an earthquake is. | И землятресения я распознать сумею. |
| Our client was so scared from the simulation of the earthquake that he fled the ride. | Наш клиент так испугался искусственного землятресения, что умчался со всех ног. |
| First, that earthquake struck, then it got super-cold in here, and now this. | Сначала толчок землятресения, затем он стал супер холодным, а теперь вот это. |
| It felt like an earthquake, or...? | Это было словно землятресение, или...? |
| The devastating earthquake of 1667 destroyed the old city and the surrounding settlements, but not the already well-established system of receiving and accommodating guests. | Опустошительное землятресение в 1667 г. уничтожило старый город и окружающие построения, но хорошая система приёма и размещения гостей сохранилась. |
| So, you're on vacation at a nice beach, and word comes through that there's been a massive earthquake and that there is a tsunami advancing on the beach. | Вот. Вы находитесь на отдыхе где-нибудь на красивом пляже, и проходит слух, что здесь недавно было землятресение, и на пляж надвигается цунами. |
| Did an earthquake hit this place? | Здесь что - было землятресение? |
| So, you're on vacation at a nice beach, and word comes through that there's been a massive earthquake and that there is a tsunami advancing on the beach. | Вот. Вы находитесь на отдыхе где-нибудь на красивом пляже, и проходит слух, что здесь недавно было землятресение, и на пляж надвигается цунами. |