Some great earthquakes (M>8.0) show no foreshock activity at all, such as the M8.61950 India - China earthquake. |
Но некоторые мега-землетрясения (магнитуда >8,0) показывают полное отсутствие форшоковой активности, как, например, Ассамское землетрясение (1950) с магнитудой 8,7. |
There are many reasons for this political earthquake, but the biggest are the enduring misery of depressed living standards, double-digit unemployment rates, and diminished hopes for the future. |
Это политическое землетрясение имеет множество причин, но самые значительные из них - снизившийся и не желающий расти уровень жизни, безработица, выражающаяся в процентном отношении двузначными числами, и отсутствие надежды на лучшее будущее. |
The earthquake in India has underlined how urgent it is for Habitat to design and construct low-cost, earthquake-resistant and weatherproof housing in developing countries. |
Землетрясение в Индии высветило тот факт, насколько экстренным для Центра по населенным пунктам является разработка и строительство недорогостоящих, устойчивых к землетрясениям и стойких к влаге жилищ в развивающихся странах. |
However, natural disaster response experiences - most recently those derived from the Bam earthquake - demonstrate that the current ceiling is insufficient. |
Однако, как показывает опыт принятия мер в связи со стихийными бедствиями - последним примером может служить землетрясение в Баме, - предоставления столь малых субсидий в настоящее время недостаточно. |
The Masaryk building, which is now 35 years old and withstood the 1985 earthquake, shows evidence of structural failures, mainly in its facade. |
Зданию на авеню президента Масарика, которое пережило землетрясение 1985 года, уже 35 лет, и на нем видны, главным образом на фасаде, следы разрушений. |
The earthquake that occurred in Haiti struck at 16.53 local time on 12 January 2010 and had a magnitude of 7.0 on the Richter scale. |
З. Землетрясение в Гаити произошло в 16 ч. 53 м. по местному времени 12 января 2010 года, и его сила достигала 7,0 балла по шкале Рихтера. |
The earthquake in Haiti at the beginning of 2010 reaffirmed the vital importance of public-private partnerships in addressing such crises. |
Землетрясение в Гаити в начале 2010 года еще раз продемонстрировало жизненно важную необходимость партнерских отношений между государственным и частным секторами в деле ликвидации последствий таких кризисов. |
The devastating earthquake in Haiti and the unprecedented floods in Pakistan and elsewhere have underscored the imperative need for building enhanced capacity for disaster management and risk reduction. |
Разрушительное землетрясение в Гаити и беспрецедентные наводнения в Пакистане и в других странах подчеркнули неотложную необходимость в наращивании потенциала в области предотвращения стихийных бедствий и ликвидации их последствий, а также сокращения рисков. |
Just this year, there was a fire and a leak at the Kashiwazaki-Kariwa nuclear plant when an earthquake struck Niigata province in Japan. |
А уже в этом году, после того, как на японскую провинцию Ниигата обрушилось землетрясение, пожар и утечка произошли на ядерной электростанции Касивадзаки-Карива. |
The church suffered from the 1755 Lisbon earthquake, when its belltower fell. |
Землетрясение Лома-Приета Лиссабонское землетрясение 1755 года What was the magnitude? |
The types of quakes include: An earthquake is a phenomenon that results from the sudden release of stored energy in the Earth's crust that creates seismic waves. |
Существуют следующие виды планетотрясений: В Викисловаре есть статья «землетрясение» Землетрясение - это феномен, который происходит в результате внезапного выброса накопленной энергии в земной коре, создающего сейсмические волны. |
This one earthquake has brought together all countries, large and small, and demonstrates in a positive manner what we can do in the face of the unexpected effects of nature's anger. |
Это землетрясение объединило все страны - большие и малые - и показало, сколь многого мы можем добиться перед лицом внезапных стихийных бедствий. |
The 1679 Armenia earthquake (also called Yerevan earthquake or Garni earthquake) took place on June 4 in the Yerevan region of Armenia, then part of the Persian Empire. |
Землетрясение 1679 года в Армении (Гарнийское землетрясение, Ереванское землетрясение) - мощное землетрясение, произошедшее 4 июня 1679 года в окрестностях Еревана (тогда в составе Персидской империи). |
The Loma Prieta earthquake struck at 5:04 p.m., just a half-hour before Game Three of the 1989 World Series. |
[Сильнейшее землятрясение потрясло Сан-Франциско] 17 октября, 1989-го, в 17:04 произошло землетрясение ЛОма ПрИта, за полчаса до третьей игры серии 89-го. |
Since the earthquake first struck, tremors continue to occur at regular intervals, exacerbating the trauma, panic and uncertainty in the region. |
После первого толчка, вызвавшего землетрясение, периодически происходят новые колебания земной коры, усиливающие среди населения, испытавшего шок, чувство тревоги и неуверенности. |
On December 26, 2004, an earthquake and resulting tsunami across the Indian Ocean wiped out all communications with the Andaman Islands, except for a DX-pedition that provided a means to coordinate relief efforts. |
В декабре 2004 года землетрясение и последующее цунами нарушило все коммуникации на Андаманских островах, за исключением оборудования радиолюбителей, координировавших спасательные работы. |
A magnitude 7.0 earthquake occurred near Port-au-Prince, Haiti as a result of seismic activity along blind thrust faults associated with this fault zone on January 12, 2010. |
Землетрясение магнитудой 7,0 в районе Порт-о-Пренса, Гаити в результате сейсмической активности в этом разломе 12 января 2010. |
A 6.5 magnitude earthquake in 1965 had even worse results, with the dome's brick buttresses left in such poor condition that a major aftershock could have caused them to collapse entirely, according to a state report. |
Землетрясение 1965 года с магнитудой 6,5 оставило кирпичные опоры купола в таком состоянии, что, согласно государственному отчету, они начали разрушаться. |
The 1802 Vrancea earthquake occurred in the Vrancea Mountains of today's Romania (then Moldavia) on 26 October 1802, on St. Paraskeva's Day. |
Землетрясение в горах Вранча в Румынии произошло 26 октября 1802 года на день Святой Параскевы. |
At that time, an earthquake with a magnitude of 8.8 and the tsunami it caused resulted in the death of 550 people in Chile and the destruction of 220 thousand buildings. |
Тогда землетрясение магнитудой 8,8 и вызванное им цунами привели к гибели в Чили более 550 человек и разрушению 220 тысяч зданий. |
Then massive turmoil erupted in the Middle East, further ratcheting up oil prices. Then came Japan's terrible earthquake, which severely damaged both its economy and global supply chains. |
Потом в Японию пришло ужасное землетрясение, которое в значительной степени причинило ущерб, как ее экономике, так и глобальной сети поставок. |
In 2008, China suffered serious natural disasters including the disastrous occurrence of low temperatures, ice and snow, and the great Wenchuan earthquake in Sichuan Province. |
В 2008 году Китай пострадал от серьезных стихийных бедствий, включая катастрофические морозы, снегопады и обледенение, а также Вэньчуаньское землетрясение в провинции Сычуань. |
The series of all these earthquakes is also referred to as the Santa Marta earthquake(s) as it had started on the feast day of Saint Martha. |
Серия этих землетрясений также известна как землетрясение Санта-Марта, так как они начались на праздник Святой Марты. |
In May 1960, as the preparations were well under way, Chile suffered the largest earthquake ever recorded (9.5 magnitude), which caused enormous damage to the national infrastructure. |
В мае 1960 года, когда шла подготовка к турниру, в Чили произошло сильнейшее в истории наблюдений землетрясение (9,5 баллов), нанёсшее огромный ущерб национальной инфраструктуре. |
Given that the Helot population seized upon the earthquake to rebel against the Spartans, they reformed their society after the Helots were gained control of again, becoming extremely austere. |
Поскольку илоты использовали землетрясение, чтобы восстать против спартанцев, те реформировали свое общество после того, как контроль был восстановлен, в сторону еще большего аскетицизма. |