Английский - русский
Перевод слова Earthquake
Вариант перевода Землетрясение

Примеры в контексте "Earthquake - Землетрясение"

Примеры: Earthquake - Землетрясение
We'll just blame it all on the earthquake. Мы просто будем винить во всем землетрясение
An 8.2 magnitude earthquake devastates Pasadena, reducing mighty edifices to dust, engulfing the city in flames. Землетрясение магнитудой 8,2 опустошает Пасадену, превращая громадные здания в пыль, огонь охватил город.
You mean the earthquake in Kazakhstan? Вы хотите сказать, землетрясение в Казахстане?
You think there'll be another earthquake? Вы думаете, что будет ещё землетрясение?
Like an earthquake, starvation in Africa, Как землетрясение, голод в Африке,
Maybe this horrible, horrible, deadly earthquake happened so we could become closer as a group of friends. Возможно, это ужасное, ужасное, смертельное, землетрясение произошло, чтобы, мы могли стать ближе как группа друзей.
Did you see this about earthquake weather? Посмотри, тут написано про землетрясение?
The earthquake I was willing to chalk up to hideous coincidence, but these winds? Землетрясение я готов был записать на счет ужасного стечения обстоятельств но этот ветер?
You sensing an earthquake or some other sort of natural disaster? Думаешь, это землетрясение или еще какое-то природное бедствие?
The earthquake that had hit Pakistan on 8 October 2005 had affected an area of about 33,000 square kilometres and had resulted in immense loss of life. Землетрясение в Пакистане 8 октября 2005 года затронуло территорию площадью примерно 33000 квадратных километров и явилось причиной гибели множества людей.
Before the debate, the meeting observed a moment of silence in memory of the victims of recent natural disasters, most recently the earthquake in Pakistan. Перед прениями участниками заседания была соблюдена минута молчания, посвященная памяти жертв недавних стихийных бедствий, последним из которых было землетрясение в Пакистане.
In Nias, already one of Indonesia's poorest areas, the 28 March earthquake caused damages and losses totalling $400 million, displaced 70,000 people and killed another 961. В Ниасе, и без того одном из самых бедных районов Индонезии, произошедшее 28 марта землетрясение нанесло ущерб и принесло убытки в общей сложности на 400 млн. долл. США, привело к перемещению 70000 человек и гибели 961 человека.
Given the situation that the earthquake caused so many victims, Учитывая ситуацию, при которой землетрясение унесло много жизней,
The proof of this came in Chile, almost a month later, when 8.8 magnitude earthquake hit Chile. Доказательство было получено в Чили, почти месяц спустя, когда землетрясение силой 8,8 балла настигло Чили.
I will continue coverage of the earthquake for everyone. это самое жестокое, сильное землетрясение...
The earthquake and tsunami of 26 December 2004 was an unprecedented global catastrophe requiring an unprecedented global response. Землетрясение и цунами, произошедшие 26 декабря 2004 года, стали беспрецедентной глобальной катастрофой, требующей беспрецедентной глобальной реакции.
The earthquake and tsunami predominantly affected poor coastal communities, destroying not only critical infrastructure, administrative capacity and basic services, but also key sources of livelihoods. Землетрясение и цунами в наибольшей степени затронули бедные общины в прибрежных районах, уничтожив не только жизненно важную инфраструктуру, административный потенциал и сектор основных услуг, но также основные источники средств к существованию.
Less than a year later, at least 50,000 lives were taken in South Asia by a 7.6-magnitude earthquake. Менее года спустя землетрясение в Южной Азии силой 7,6 балла унесло жизни по меньшей мере 50000 человек.
The cluster approach was field tested for the first time during the inter-agency response to the devastating earthquake in South Asia, most notably in Pakistan. Кластерный подход прошел первое испытание на местах во время межучрежденческого реагирования на опустошительное землетрясение в Южной Азии, главным образом в Пакистане.
The cluster approach had been used to guide the inter-agency response to the devastating earthquake in South Asia in October 2005. Групповой подход использовался в целях руководства межучрежденческими действиями в ответ на разрушительное землетрясение в Южной Азии в октябре 2005 года.
Floods and mudslides in Central America and earthquake in South Asia Наводнения и грязевые оползни в Центральной Америке и землетрясение в Южной Азии
On 26 December 2004, an earthquake off the coast of Indonesia created a massive tsunami affecting countries such as Indonesia, Sri Lanka and Thailand. 26 декабря 2004 года землетрясение у побережья Индонезии вызвало огромное цунами, обрушившееся на такие страны, как Индонезия, Таиланд и Шри-Ланка.
The earthquake on 28 March 2005 added to the toll in Nias, Simeuleu and southern parts of Aceh, Indonesia. Землетрясение, произошедшее 28 марта 2005 года, лишь добавило жертв на Ниасе, Симелуэ и южных частях Ачеха, Индонезия.
On 8 October 2005, a massive earthquake measuring 7.6 on the Richter scale struck South Asia at 8.50 a.m. local time. 8 октября 2005 года в 8 ч. 50 м. по местному времени в Южной Азии произошло мощное землетрясение силой 7,6 балла по шкале Рихтера.
Recent floods in Bolivia and earthquake in El Salvador Землетрясение в Сальвадоре и наводнения в Боливии