The secretariat will present an oral report on the UNICEF response to recent humanitarian crises, including the November 2005 earthquake that struck India and Pakistan. |
Секретариат представит устный доклад о деятельности ЮНИСЕФ в связи с гуманитарными кризисами последнего времени, включая землетрясение, от которого в ноябре 2005 года пострадали Индия и Пакистан. |
The earthquake caused changes to the topography of the ocean floor and destroyed a number of navigational aids. |
Землетрясение вызвало определенные изменения в топографии дна океана и было уничтожено определенное количество навигационных средств. |
The massive earthquake that triggered the tsunami in Asia in December 2004 had a devastating effect on Maldives. |
Например, сильное землетрясение, вызвавшее цунами в Азии в декабре 2004 года, оказало разрушительное воздействие на Мальдивские острова. |
The earthquake that occurred in the northern reaches of the Indian subcontinent on 8 October was particularly devastating. |
Землетрясение, произошедшее 8 октября в северных областях индийского субконтинента, вызвало особенно серьезные разрушения. |
68 The devastating earthquake that had struck parts of northern Pakistan and Azad Kashmir in 2005 had left 3.5 million people without shelter. |
Разрушительное землетрясение, которое обрушилось на районы северного Пакистана и Азад Кашмир в 2005 году, лишило крова 3,5 млн. человек. |
The earthquake was felt for about 10 minutes and was so violent that all chimneys in the city collapsed. |
Землетрясение ощущалось около 10 минут и было настолько сильным, что все дымоходы в городе рухнули. |
Analysis showed that this earthquake consisted of a set of three events. |
Анализ показал, что землетрясение представляет собой серию из трёх толчков. |
The term slacktivism is often used to describe the world's reaction to the 2010 Haiti earthquake. |
Примером благотворительного слактивизма часто называют мировую реакцию на землетрясение на Гаити в 2010 году. |
It was one of the few buildings in the area to survive the devastating earthquake in 1679. |
Это было одно из немногих сооружений в этом районе, которое пережило разрушительное землетрясение в 1679 году. |
Therefore, this earthquake is cited by historical sources as one of the key events that led up to the First Peloponnesian War. |
Таким образом, это землетрясение упоминается в исторических источниках как одно из ключевых событий, приведших к малой Пелопоннесской войне. |
The 1907 Kingston earthquake damaged every building in Kingston, Jamaica. |
Кингстонское землетрясение 1907 года, повредившее каждое здание в Кингстоне, Ямайка. |
A magnitude 7.5 earthquake struck southeastern coast of Jamaica in 1692, almost destroying Port Royal An earthquake struck along the southern coast of Hispaniola in 1751. |
Землетрясение магнитудой 7,5 на юго-восточном побережье Ямайки в 1692 году, практически уничтожившее Порт-Ройял Землетрясение на южном побережье Гаити в 1751 году. |
That earthquake that you were in... |
То землетрясение, под которое ты вчера попал... |
The earthquake had also brought about a major crisis in the justice system, since a large number of inmates had escaped from prison. |
Землетрясение вызвало также серьезный кризис в системе правосудия, поскольку большое число заключенных бежало из тюрем. |
The earthquake also halted the vetting process for national police officers. |
Землетрясение привело также к прекращению процесса проверки национальных сотрудников полиции. |
According to the newspaper there was an earthquake in Mexico. |
В газете пишут, что в Мексике произошло землетрясение. |
One of the most vivid examples is perhaps the 2011 great east Japan earthquake. |
Одним из наиболее ярких примеров, пожалуй, может служить катастрофическое землетрясение 2011 года у берегов Восточной Японии. |
Thought we'd found an earthquake... |
Первоначально подумали, что мы зафиксировали землетрясение... |
There was also an earthquake in the Kendra Valley last night. |
Еще прошлой ночью было землетрясение в долине Кендра. |
There was an earthquake in Guatemala last week, and they need medical aid badly. |
На прошлой неделе в Гватемале произошло землетрясение, они нуждаются в немедленной медицинской помощи. |
We sold it right before the earthquake. |
Мы продали его, и случилось землетрясение. |
When the earthquake began, the house fell suddenly. |
Когда началось землетрясение, дом неожиданно упал. |
I was in Istanbul when the earthquake hit in 1999. |
Я была в Стамбуле, когда в 1999 случилось землетрясение. |
Although I'm 90% sure there'll be an earthquake. |
Хотя я на 90% уверена, что там случится землетрясение. |
This year, China actively participated in the relief operation after an earthquake hit Yogyakarta province in Indonesia. |
В этом году Китай принимал активное участие в операции по оказанию помощи после того, как в индонезийской провинции Йогиакарта произошло землетрясение. |