| It is not Dutch policy to assume that a medical examination is necessary in order to substantiate an application. | Стратегия Нидерландов не сводится к тому, чтобы для обоснования ходатайства был необходим медицинский осмотр. |
| Under the Dutch coordination, we have been engaged in defining the basic parameters that will steer our involvement with Sierra Leone. | Благодаря координирующей роли Нидерландов мы смогли разработать основные параметры нашей работы в Сьерра-Леоне. |
| Dutch counter-terrorism efforts have always been characterized by a multifaceted approach. | Контртеррористическая деятельность Нидерландов всегда характеризовалась многогранным подходом. |
| In their reaction to the draft report several Dutch NGOs requested an increase of attention for the promotion of environmental education. | Реагируя на проект доклада, несколько НПО Нидерландов просили уделять больше внимания содействию экологическому просвещению. |
| About 10 per cent of the Dutch population belongs to the ethnic minorities. | К этническим меньшинствам принадлежит около 10 процентов населения Нидерландов. |
| The discrimination monitor contributes to realising a better understanding of the actual scope of discrimination in the Dutch employment market. | Это исследование способствует лучшему пониманию реальных масштабов дискриминации на рынке труда Нидерландов. |
| Fundamental rights are firmly anchored in the Dutch legal system. | Основные права твердо закреплены в правовую систему Нидерландов. |
| Dutch law prohibits discrimination between employees on the grounds of a difference in working hours. | Законодательство Нидерландов запрещает дискриминацию работников по признаку продолжительности их рабочей недели. |
| All Dutch citizens will be obliged to insure themselves for the same standard package prescribed by the government. | Все граждане Нидерландов будут обязаны иметь единый стандартный пакет страхования, установленный государством. |
| A special cloud formation over the Dutch coast has made us talk about the weather more often lately. | Особенная группа облаков над побережьем Нидерландов заставила нас говорить о погоде больше обычного. |
| Dutch initiatives for detecting and prosecuting piracy and those who finance it | Инициативы Нидерландов, направленные на выявление и судебное преследование виновных в пиратстве и тех, кто финансирует их деятельность |
| Since 2009, the Dutch Public Prosecution Service has held an annual meeting with European public prosecutors responsible for piracy cases. | Начиная с 2009 года Государственная прокуратура Нидерландов проводит ежегодные совещания с участием европейских прокуроров, ведущих дела о пиратстве. |
| Dutch and German police will work together on a number of criminal cases involving piracy. | В рамках ее деятельности полицейские органы Нидерландов и Германии будут сотрудничать в расследовании нескольких уголовных дел, связанных с пиратством. |
| The Dutch authorities publish a special leaflet describing the geographical scope of their different regulations. | Органы власти Нидерландов публикуют отдельную брошюру с указанием географических районов, на которые распространяются различные правила. |
| The Secretariat was requested by the Dutch Delegation to inform the Plenary on the division of tasks in the Secretariat. | Делегация Нидерландов обратилась к секретариату с просьбой проинформировать пленарную сессию о распределении задач в секретариате. |
| Money-laundering is an autonomous offence under Dutch legislation and may be prosecuted independently from the predicate offence. | В законодательстве Нидерландов отмывание денег признается отдельным правонарушением, за которое может осуществляться уголовное преследование независимо от основного преступления. |
| The Senior Civil Service (ABD) consists of the approximately 550 senior civil servants in the Dutch public sector. | Корпус высшей государственной службы (КВГС) состоит из примерно 550 высокопоставленных гражданских служащих государственного сектора Нидерландов. |
| CEVNI 4 was also translated into Dutch with a view to transposing it into the national legislation of the Netherlands. | Четвертое издание ЕПСВВП было также переведено на голландский язык с целью его переноса во внутреннее законодательство Нидерландов. |
| Statistics Netherlands has gradually expanded the Dutch system of environmental accounts. | Статистическое управление Нидерландов работало над постепенным расширением голландской системы экологических счетов. |
| The Dutch national water emission accounts are published annually by Statistics Netherlands. | Голландские национальные счета выбросов в воду публикуются ежегодно Статистическим управлением Нидерландов. |
| A number of Dutch ministries have committed themselves to it and made budgets available to finance integrated projects. | Ряд министерств Нидерландов заявили о своей приверженности этой политике и выделили бюджетные средства на финансирование комплексных проектов. |
| In May 2013 St Maarten incorporated the right to paternity into law in response to a ruling by the Dutch Supreme Court. | В мае 2013 года во исполнение постановления Верховного суда Нидерландов Синт-Мартен включил положение о праве на отцовство в закон. |
| During this period, asylum seekers consult with their legal adviser and with the Dutch Refugee Council. | В течение этого периода просители убежища консультируются со своим юрисконсультом и Советом по делам беженцев Нидерландов. |
| To this end, the Constitution and other Dutch legislation contain provisions aimed at safeguarding individual fundamental rights. | С этой целью в Конституцию и законы Нидерландов включены положения, гарантирующие осуществление основных прав. |
| The Dutch policy aimed at combating discrimination is general in nature. | Политика Нидерландов в области борьбы с дискриминацией носит общий характер. |