Английский - русский
Перевод слова Dutch
Вариант перевода Нидерландов

Примеры в контексте "Dutch - Нидерландов"

Примеры: Dutch - Нидерландов
In 1990, 45 per cent of the country's ethnic minorities lived in the four major cities, as against 10 per cent of the indigenous Dutch population. В 1990 году 45% лиц, принадлежащих к имеющимся в стране этническим меньшинствам, проживали в четырех основных городах, тогда как численность представителей коренного населения Нидерландов в них составляла 10%.
The first of these two cases against Dutch nationals was instituted in November 2003 following questions in parliament prompted by an edition of the Netwerk television programme broadcast in November 2003. Первое из этих двух дел против граждан Нидерландов было возбуждено в ноябре 2003 года после того, как в парламенте были поставлены вопросы, вызванные трансляцией телевизионной программы Netwerk в ноябре 2003 года.
The Minister of Defence held that his objection that he would not be able to take decisions for himself did not constitute grounds for recognition under Dutch law. Министр обороны счел, что возражения автора, связанные с тем, что он не в состоянии принимать решения за самого себя, не являются основанием для признания его в качестве такового лица в соответствии с законодательством Нидерландов.
The Committee notes with satisfaction the efforts made to implement the Convention through the adoption of laws, policies and programmes, including the Dutch multi-year emancipation policy plan, 2000-2010. Комитет с удовлетворением отмечает усилия, предпринимаемые для осуществления Конвенции, в частности принятие новых законов, политики и программ, в том числе многолетнего плана политики Нидерландов в области эмансипации на 2000-2010 годы.
The White Paper on Legislation for the Electronic Highways has already confirmed that broadly speaking the Dutch legislative system is sufficiently well equipped to support electronic transactions. В правительственном документе по вопросам законодательства в области магистральных электронных каналов связи было подтверждено, что на данный момент законодательная система Нидерландов в целом в достаточной степени отвечает интересам содействия развитию электронных операций.
Internationally, the Dutch gender equality policy is structured according to the operational framework of the United Nations Millennium Project Task Force on Education and Gender Equality. Что касается международного уровня, то политика Нидерландов в области гендерного равенства построена в соответствии с оперативными рамками Целевой группы Проекта тысячелетия Организации Объединенных Наций по вопросам образования и равенства между мужчинами и женщинами.
The Dutch approach is based on the premise that environmental improvement requires a multi-stakeholder approach and places great emphasis on the responsibility of the government. В основе подхода Нидерландов лежит концепция, согласно которой для улучшения качества окружающей среды требуются усилия различных заинтересованных сторон, и большое внимание в рамках этого подхода уделяется ответственности правительства.
The Dutch offer is conditional upon a State agreeing now to allow former President Taylor, if convicted and should circumstances require, to serve his sentence in that State. Соответствующее предложение Нидерландов будет действительно при том условии, что государство, в настоящее время выразившее согласие принять бывшего президента Тейлора, если он будет осужден и если этого потребуют обстоятельства, для отбывания наказания в этом государстве, будет готово выполнить свое обязательство.
Nonetheless, the Netherlands may be confronted with enforced disappearance in cases where a person suspected of perpetrating an enforced disappearance outside the Netherlands is found to be on Dutch territory. Тем не менее Нидерланды могут столкнуться с проблемой насильственных исчезновений, если лицо, подозреваемое в совершении акта насильственного исчезновения за пределами Нидерландов, будет обнаружено на территории Нидерландов.
By the end of the year, the French had overrun the Austrian Netherlands, threatening the Dutch Republic to the north, and had also penetrated east of the Rhine, briefly occupying the imperial city of Frankfurt am Main. Уже к концу этого года французы перешли границу Австрийских Нидерландов, угрожая расположенной севернее Республике Нидерландов, а также заняли земли восточнее Рейна, на короткое время оккупировав имперский Франкфурт-на-Майне.
They have found that while most Dutch legislation complies with the Programme of Action, there are sufficient points of departure for developing a Dutch Action Programme, in cooperation with civil society, by the end of 2003. Они установили, что, хотя большинство законов Нидерландов согласуется с Программой действий, для разработки Программы действий Нидерландов в сотрудничестве с гражданским обществом к концу 2003 года имеется достаточно исходных позиций.
First of all, persons of Dutch nationality who were born in Aruba and persons who were born outside Aruba, but obtained the Dutch nationality by naturalisation or by option in Aruba, are directly eligible for family reunification, if their spouse or children are foreign nationals. Во-первых, лица, являющиеся гражданами Нидерландов, которые родились в Арубе, и лица, которые родились за пределами Арубы, но получили гражданство Нидерландов в результате натурализации или выбора, имеют полное право на воссоединение семьи, если их супруг или дети имеют иностранное гражданство.
2.10 The authors did not challenge the above decision before the Netherlands Supreme Court as they were advised by a Dutch cassation attorney that they had no grounds for a successful cassation appeal. 2.10 Авторы сообщения не стали опротестовывать вышеуказанное решение в Верховный суд Нидерландов, поскольку один голландский адвокат, специализирующийся на кассационных делах, сообщил им, что у них нет оснований для подачи кассационной жалобы, по которой суд мог бы вынести решение в их пользу.
The project was registered as a JI simulation project in January last year at the Dutch JI Registration Center JIRC which, on behalf of the Netherlands government, registered AIJ projects with Dutch involvement during 1997-1999. Данный проект был зарегистрирован в качестве имитационного проекта СО в январе прошлого года в голландском регистрационном центре СО, который от имени правительства Нидерландов регистрировал проекты МОС с участием Нидерландов в период 1997-1999 годов.
It was also agreed that a version in Dutch would be prepared by the delegations of Belgium and the Netherlands for the meeting of the drafting group. The Dutch version would also be proposed as an official version. Кроме того, было решено, что до этого совещания редакционной группы делегации Бельгии и Нидерландов подготовят вариант текста на голландском языке, который также может быть предложен в качестве официального текста.
On behalf of EXCOM, the Dutch Permanent Mission Representative to the UN in Geneva, confirmed to the Plenary the decision that EXCOM had taken at its 67th session to establish a Contact Group. От имени Исполкома представитель Постоянного представительства Нидерландов при Отделении ООН в Женеве подтвердил пленарной сессии решение, которое было принято Исполкомом на его шестьдесят седьмой сессии относительно создания контактной группы.
In 2007, the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Defence launched the Dutch National Action Plan for the implementation of UN Security Council resolution 1325 (NAP1325). В 2007 году Министерство иностранных дел и Министерство обороны приступили к осуществлению Национального плана действий Нидерландов по реализации резолюции 1325 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций (НПД 1325).
Bearing this in mind, the Chairman informed the meeting that, in order to make progress on this matter, a group comprising the Dutch, Finnish and German delegations would analyze the matter in further detail and revert to the group with their findings. С учетом этого Председатель сообщил участникам совещания, что для достижения прогресса в данной области группа в составе делегаций Германии, Нидерландов и Финляндии более подробным образом проанализирует эту проблему и доведет до сведения группы свои выводы.
The Ambassador's core duties are conducting foreign missions, strengthening the dialogue on human rights with the Dutch public and integrating human rights in all the activities of the Ministry of Foreign Affairs. Основные функции этого Посла предусматривают поездки в зарубежные страны, укрепление диалога по правам человека с общественностью Нидерландов и включение вопросов прав человека во все мероприятия министерства иностранных дел.
The representative of the Netherlands said that the draft law ratifying the Framework Convention for the Protection of National Minorities of the Council of Europe was currently before the Dutch Senate for consideration and approval and should be adopted by the end of March 2004. З. Представитель Нидерландов указывает, что проект ратификации Рамочной конвенции о защите национальных меньшинств Совета Европы в настоящее время представлен на рассмотрение и утверждение Сенатом Нидерландов и что он должен быть принят в конце марта 2004 года.
Under the provisions of the Dutch Code a witness can be heard by the Rechter Commissaris in a separate procedure during which the identity of the witness is not disclosed to the accused or his counsel. Согласно положениям Кодекса Нидерландов свидетеля может допрашивать Rechter commissaris в порядке отдельной процедуры, в ходе которой личность свидетеля не раскрывается обвиняемому или его адвокату.
The study of quantitative forms of child labour showed that Dutch regulations are at odds with changes in social norms in the field of child labour. Исследование количественных показателей детского труда показывает, что законодательство Нидерландов отстает от тех изменений в социальной области, которые произошли в сфере использования детского труда.
Entering a dwelling against the will of the occupant is only allowed in cases as stipulated by law by people who have been appointed by law to do so and subject to certain specific conditions (art. 12 of the Dutch Constitution). Доступ в жилое помещение против воли проживающего там лица разрешается лишь в случаях, установленных законом, лицам, соответствующим образом уполномоченным законом и выполняющим ряд конкретных условий (статья 12 Конституции Нидерландов).
In 1988 a new modus operandi was introduced for the planning of Dutch policy on the arts: the Arts Plan, a document that lays down government policy on the arts for a period of four years. В 1988 году был принят новый принцип планирования политики Нидерландов в сфере культуры: План развития искусств - документ, закладывающий основу государственной политики в этой области на четырехлетний период.
Pursuant to the new legislation, the primary rule is that an alien must submit an application for an authorization for temporary stay to a Dutch diplomatic mission in the country of origin or permanent residence. Базовый принцип нового законодательства заключается в том, что иностранец обязан представить заявление о разрешении на временное проживание в стране в дипломатическое представительство Нидерландов в стране своего происхождения или постоянного жительства.