Английский - русский
Перевод слова Dutch
Вариант перевода Нидерландов

Примеры в контексте "Dutch - Нидерландов"

Примеры: Dutch - Нидерландов
What we should have seen in The Hague was not only the resignation of a Dutch government - but more importantly the appearance of General Ratko Mladic and his accomplices to face the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia. В Гааге мы должны были увидеть не только отставку правительства Нидерландов, но, что более важно, появление генерала Ратко Младича и его сообщников на Международном трибунале по бывшей Югославии.
Besides these plans a decision has been made by the Belgium and Dutch governments to create a High Speed Train connection for passengers between Rotterdam (NL) and Antwerp (B). Помимо этих планов, правительствами Бельгии и Нидерландов принято решение о создании высокоскоростного железнодорожного соединения для пассажирских перевозок между Роттердамом (Нидерланды) и Антверпеном (Бельгия).
In the meeting of Tuesday 27 May, the proposal was welcomed by many delegates and it was decided that further discussions would take place on the basis of this Dutch proposal. На заседании во вторник, 27 мая, это предложение приветствовали многие делегаты, и было решено, что дальнейшее обсуждение будет проводиться на основе данного предложения Нидерландов.
Later this month - 29 November, to be exact - the Dutch presidency has scheduled an open briefing on Guinea-Bissau, which will be chaired by the Minister for Development Cooperation of the Netherlands. В конце этого месяца, 29 ноября, если быть точным, Нидерланды наметили открытый брифинг по Гвинее-Бисау, председательствовать на котором будет министр сотрудничества в целях развития Нидерландов.
The delegate of the Netherlands informed the Working Party about his Government's decision to bring Dutch legislation regarding priority on the road into line with the Vienna Convention on Road Traffic. Делегат Нидерландов сообщил Рабочей группе о решении его правительства привести голландское законодательство, касающееся очередности проезда транспортных средств, в соответствие с Венской конвенцией о дорожном движении.
Just shortly after the new Dutch government took office, the cabinet published an Action Plan with the outlines of policies on the emancipation and integration of minorities women and girls. Вскоре после прихода к власти нового правительства Нидерландов кабинет министров опубликовал План действий с изложением политики по эмансипации и интеграции женщин и девочек из числа меньшинств.
One claimant, a Dutch exporter, seeks compensation for goods, which had been rejected by its customer in Kuwait, and were in Kuwait awaiting return shipment to the Netherlands. Один из заявителей, экспортер из Нидерландов, претендует на получение компенсации за товары, которые были отвергнуты его клиентом в Кувейте и находились там в ожидании обратной отправки в Нидерланды.
Mr. Otto T. Genee, Director, Policy Coherence, Dutch Ministry of Foreign Affairs, The Hague Г-н Отто Т. Жене, директор, Отдел согласования политики, министерство иностранных дел Нидерландов, Гаага
As a result of major changes in the Dutch judiciary since 2002, I am currently responsible for an organization of about 450 staff, working in two cities. В результате существенных изменений, произошедших в судебной системе Нидерландов с 2002 года, в настоящее время я несу ответственность за работу приблизительно 450 сотрудников в двух городах.
The Committee appreciated the work presented by the Dutch delegation, invited other countries to consider applying this approach and recommended to the dissemination of disseminate the project results through the THE PEP Clearing House. Комитет высоко оценил работу, представленную делегацией Нидерландов, предложил другим странам рассмотреть возможности применения этого проекта и рекомендовал распространить его результаты через Координационный центр ОПТОСОЗ.
(b) Can the described Dutch decision tree on SPEs also be used in other countries for the detection of SPEs? Ь) Может ли вышеописанное древо решений Нидерландов по СЮЛ также использоваться в других странах для обнаружения СЮЛ?
The Dutch administration does not demand a second headmast light for vessels less than 110 m long, prescribed by article 3.08, paragraph 1, part 2. Администрация Нидерландов не требует наличия второго топового огня, предписанного в пункте 1 статьи 3.08, часть 2, для судов длиной менее 110 м.
The Group has written to the Dutch authorities requesting permission to obtain confidential copies of such documents, and has been notified that a response will be forthcoming in a number of weeks. Группа направила властям Нидерландов запрос о предоставлении разрешения на получение конфиденциальных копий таких документов и получила уведомление, что ответ будет предоставлен в течение нескольких недель.
Although in the middle of a rough economic climate, the election campaigns for the new Dutch Parliament on 9 June next will not be run solely or mainly on economic themes. Несмотря на нынешнее нелегкое экономическое положение, выборы в новый парламент Нидерландов, запланированные на 9 июня этого года, не будут проходить исключительно или преимущественно под знаком решения экономических проблем.
Because international discussions came to the conclusion that FISIM should not be applied to investment funds and financial holdings, in the Dutch NA SPEs were also excluded from FISIM. В связи со сделанным участниками международных дискуссий выводом о том, что УФПИК не должен применяться к инвестиционным средствам и финансовым холдингам, в национальных счетах Нидерландов СЮЛ также были исключены из УФПИК.
The Dutch rules do not have a similar paragraph to 6.28 bis, paragraph 4); В правилах Нидерландов не имеется пункта, аналогичного пункту 4 статьи 6.28-бис);
This project aims at creating an optimal Dutch contribution to the achievement of the Millennium Development Goals, from the perspective that this is the responsibility of all stakeholders in the public and private sector. Этот проект нацелен на обеспечение оптимального вклада Нидерландов в достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, с учетом того, что эта задача является обязанностью всех структур государственного и частного сектора.
For instance, a comparison of people of the same socio-economic background in all communities living in the Netherlands, including those composed of Dutch and other European nationals, might shed light on the problem. Например, свет на эту проблему могло бы пролить сопоставление лиц с одинаковым социально-экономическим происхождением во всех общинах, проживающих в Нидерландах, включая общины, состоящие из граждан Нидерландов и других европейских стран.
She added that all foreigners applying for permanent resident status in the Netherlands had to pass a test proving they were fully integrated into Dutch society, except citizens of European countries who enjoyed the freedom to choose their place of residence within the European Union. Г-жа Хаиме добавляет, что любой иностранец, который хотел бы получить статус постоянного проживания в Нидерландах, должен успешно сдать тест, доказывающий, что он полностью интегрировался в общество Нидерландов, за исключением выходцев из европейских стран, которые могут свободно поселяться в Европейском Союзе.
While welcoming the Netherlands' recognition of the paramount role immigrants played in the economy, he observed that immigrants also brought their cultures with them and could constitute a source of enrichment for Dutch society. Он положительно оценивает тот факт, что Нидерланды признают важнейшую экономическую роль рабочей силы из иммигрантов, но отмечает, что иммигранты являются также носителями культуры и могут быть одним из источников обогащения для общества Нидерландов.
The author further notes that the applicable Dutch immigration law is organized in a manner which allows a strict division between asylum procedures and other immigration procedures. Автор указывает также на то, что структура применимого иммиграционного права Нидерландов позволяет проводить четкое различие между процедурами предоставления убежища и другими иммиграционными процедурами.
In JS5, the Dutch Data Protection Authority recommended that the Netherlands conduct an analysis on the impact on privacy prior to plan large-scale data processing systems. В СП5 Управление по защите данных Нидерландов рекомендовало до принятия планов создания крупномасштабных систем обработки данных проанализировать их на предмет воздействия на частную жизнь.
The Government of the Netherlands would like to put the subject on the agenda once again because the problems encountered in Dutch ports, both legal and practical, need to be solved. Правительство Нидерландов хотело бы вновь внести этот вопрос в повестку дня, так как необходимо решить юридические и практические проблемы, возникающие в нидерландских портах.
He recalled that, at the previous meeting, he had asked the delegation to provide the Committee with information on immigrants who had integrated successfully into Dutch society. Г-н Кут напоминает, что на предыдущем заседании он просил делегацию Нидерландов представить Комитету информацию об иммигрантах, которые смогли успешно интегрироваться в нидерландское общество.
Since this Bill was not applicable to other Dutch descendants from outside the European part of the Netherlands, LOM believed that this constituted a direct form of discrimination based on race. Поскольку этот законопроект не распространяется на потомков голландцев из неевропейской части Нидерландов, НККЭМ считает, что это представляет собой прямой вид дискриминации по признаку расы.