| In order to do so, they need to learn Dutch and should be in a position to make use of the services and facilities available to the general public. | Для этого им необходимо выучить голландский язык и иметь возможность пользоваться услугами, имеющимися в распоряжении всего населения страны. |
| Dk and. Nl and is probably why the Dutch registrations continues to increase (despite a lack of promotion). | Это также относится к. Dk и. Nl и, вероятно, поэтому голландский регистрации продолжает расти (несмотря на отсутствие продвижения по службе). |
| The Convention on the Rights of the Child will be translated into explanatory materials of varying levels of difficulty in the national language Papiamento and in Dutch, English and Spanish. | Конвенция о правах ребенка будет переведена на национальный язык папьяменто, голландский, английский и испанский языки в доходчивой и понятной форме с учетом различной степени подготовленности читателей. |
| The Second World War Commando legacy also extends to mainland Europe and the United States, the French Naval commandos, Dutch Korps Commandotroepen, Belgian Paracommando Brigade, the Greek 1st Raider/Paratrooper Brigade and the United States Army Rangers were influenced by the wartime Commandos. | Это наследие Второй мировой войны распространилось и на материковую Европу и США: французский морской спецназ, голландский корпус Commandotroepen и бельгийская бригада Paracommando были созданы в некоторой степени под влиянием британских коммандос. |
| Other programmes targeting individual researchers are SPINOZA (a Dutch version of the Nobel Prize) and programmes specifically designed for women (MEERVOUD and Aspasia); | К числу других программ, ориентированных на отдельных ученых, относится программа СПИНОЗА (голландский вариант нобелевской премии) и программы, специально предназначенные для женщин (программа МЕЕРВУД и "Аспазия"); |
| He just keeps tabs on me for Dutch. | Голландец приказал ему за мной следить. |
| You're Dutch, aren't you? | Вы голландец, не так ли? |
| How you doing, Dutch? | Как дела, Голландец? |
| Not now, Dutch. | Выпади в осадок, Голландец. |
| Had a Dutch uncle down at headquarters | Есть дядя голландец из главного управления |
| The Dutch project was targeted primarily to policy makers in national Governments, the transport industry, and experts on training issues in the transport and logistics branch. | Этот нидерландский проект предназначен главным образом для директивных органов в национальных правительствах, транспортной отрасли и экспертов по вопросам подготовки специалистов в области транспорта и логистики. |
| Gerardus ("Gerrie") Dominicus Hyacinthus Mühren (2 February 1946 - 19 September 2013) was a Dutch footballer who played as a midfielder. | Герардюс (Герри) Доминикюс Хиасинтюс Мария Мюрен (2 февраля 1946 - 19 сентября 2013) - нидерландский футболист, играл на позиции полузащитника. |
| Although Dutch is the official language and Papiamento the mother tongue of the majority of the population, English is widely spoken and various ethnic groups speak their own language (Spanish, Patois, Chinese and Portuguese) (see table 7). | Хотя нидерландский язык является официальным, а папьяменто - родным языком большинства населения, на острове широко распространен английский язык, при этом различные этнические группы говорят и на своем собственном языке (испанский, патуа, китайский и португальский) (см. таблицу 7). |
| He also translated Mussolini's works into the Dutch language and conducted and published a series of interviews with the Italian leader. | Лютки перевёл работы Муссолини на нидерландский язык и публиковал интервью с лидером итальянского фашизма. |
| Upon hearing the vocal in the studio, Dutch DJ Tiësto and Canadian DJ Dzeko decided to produce an alternate version with crossover club appeal, for release as a single. | Впоследствии, услышав вокал исполнителей нидерландский диджей Tiësto и канадский диджей Dzeko решили сделать альтернативную «скрещенную» версию, и выпустить ее в качестве сингла. |
| Play media Remembrance of the Dead (Dutch: Dodenherdenking) is held annually on May 4 in the Netherlands. | День поминовения мёртвых (нидерл. Dodenherdenking) - день памяти павших, который проводится в Нидерландах ежегодно 4 мая. |
| The King Baudouin Stadium (French: Stade Roi Baudouin, Dutch: Koning Boudewijnstadion) is a sports ground in north-west Brussels, Belgium. | Стадион им. короля Бодуэна (фр. Stade Roi Baudouin, нидерл. Koning Boudewijnstadion) - футбольный стадион, расположенный в северо-западной части Брюсселя. |
| He became Secretary (secretaris) to the Dutch Council of the Indies (Raad van Indië). | Позже он был назначен секретарём (нидерл. secretaris) Совета Индии (нидерл. Raad van Indië). |
| The Dutch public broadcasting system (Dutch: Nederlands publieke omroepbestel) is a set of organizations that together take care of public service television and radio broadcasting in the Netherlands. | Система общественного вещания в Нидерландах (нидерл. Nederlandse publieke omroepbestel) - это совокупность организаций, которые вместе предоставляют населению Нидерландов общественную услугу телевидения и радио. |
| The Dutch Top 40 (Dutch: Nederlandse Top 40) is a weekly music chart compiled by Stichting Nederlandse Top 40. | Dutch Top 40 (нидерл. Nederlandse Top 40) - еженедельный нидерландский музыкальный хит-парад, составляемый компанией Stichting Nederlandse Top 40. |
| The fact that Dutch is the official language at schools has given rise to problems for both immigrant children individually and the school system as a whole. | Тот факт, что голландский язык является официальным языком в школах, создал проблемы как для детей иммигрантов в частности, так и для школьной системы в целом. |
| While virtually all agree that Dutch should be taught, considerable division exists about whether other languages should be taught at all and, if so, to what extent. | Почти все участники дискуссии сходятся на том, что голландский язык все же должен преподаваться в школе, однако не утихают споры по поводу того, следует ли изучать в школе другие языки, а если следует, то в какой степени. |
| His brother, Jacob Claus, had Quaker books translated and published in Dutch and he later produced a map of Philadelphia. | Его брат, Якоб Клаус, переводил на голландский язык и издавал квакерские книги. |
| In a case before the District Court of Amsterdam, the applicant provided certified copies of the award and the arbitral agreement, both of which were in English, but failed to supply Dutch translations. | В деле, которое рассматривал Окружной суд Амстердама, ходатайствующая сторона представила заверенные копии арбитражного решения и арбитражного соглашения, которые были составлены на английском языке, но не представила их перевод на голландский язык. |
| Our current lead Dutch translator, Sven Vermeulen, is resigning in order to concentrate on his responsibilities as Operational Manager for the Gentoo Documentation project; we'd like to thank Sven for his contribution to the Dutch team. | Наш текущий главный переводчик на голландский язык Sven Vermeulen, ушел в отставку для того, чтобы сконцентрироваться на своих обязанностях операционного менеджера проекта Gentoo Documentation; мы признательны ему за вклад в голландскую команду. |
| He can't be serious, thinking this is Dutch Colonial. | Он ведь не думает что это Датский. |
| The list includes languages that have long been associated with immigration in Canada, such as German, Italian, Ukranian, Dutch and Polish. | В перечень языков входят такие языки, которые длительное время ассоциировались со структурой иммиграции в Канаду, в частности, немецкий, итальянский, украинский, датский и польский языки. |
| Dutch scholar Dieuke Gaastra brought a critical edition with an exhaustive introduction in German from Leiden in 1919. | Датский учёный Д. Гаастра выпустил критическое издание с обширным введением на немецком языке в Лейдене в 1919 году. |
| This he also was forced to abandon when an auxiliary Dutch fleet reinforced and reprovisioned the garrison and defeated him on 29 October in the Battle of the Sound. | Но её он был вынужден снять, когда датский флот укрепил и обеспечил дополнительным провиантом гарнизон, а 29 октября в сражении в проливе Зунд шведский флот был разбит. |
| Apart from that we can provide not only the most common translations from English to Latvian or Russian, but also translations from/ into Czech, Danish, Greek, Dutch, Estonian, Italian, Japanese, Lithuanian, Portuguese, Ukrainian, Swedish and some other languages. | К тому же мы предлагаем не только наиболее распространенные переводы с английского на латышский или русский язык, но также переводы с/на чешский, датский, греческий, голландский, эстонский, итальянский, японский, литовский, португальский, украинский, шведский и др. языки. |
| Number two's was subtle and provocative, like a coy Dutch woman guarding a dark secret. | Вторая презентация была тонкой и провокационной, словно скромная голландка, скрывающая мрачную тайну. |
| The important thing is the Dutch girl picked me! | Важно, что голландка выбрала меня! |
| And, as a Dutch national, I might also propose red roses or red tulips. | А как голландка, я могла бы также предложить красные розы или красные тюльпаны. |
| She was a lot stronger than that little Dutch girl, | Она была посильнее, чем та маленькая голландка. |
| When they got all that on, she was a dead ringer for the little Dutch girl. | Когда всё было готово, она выглядела точь-в-точь как маленькая голландка. |
| It is planned that Dutch will for the time being remain the language of instruction in secondary schools. | Планируется, что нидерландский язык пока что останется языком преподавания в средней школе. |
| These reception classes provide an opportunity for them to learn Dutch and catch up on other subjects where necessary. | Им предлагается возможность выучить нидерландский язык в процессе обучения в приемных классах и ликвидировать возможное отставание в других дисциплинах. |
| She accepted the offer and spent three years in the Netherlands, studying Dutch and working as a secretary. | Юли приняла приглашение и провела в Нидерландах три года, изучая нидерландский язык и работая секретаршей. |
| Enomoto started learning Dutch in the 1850s, and after Japan's forced "opening" by Commodore Matthew Perry in 1854, he studied at the Tokugawa shogunate's Naval Training Center in Nagasaki and at the Tsukiji Warship Training Center in Edo. | В 1850-х Эномото начал учить нидерландский язык, а после насильственного «открытия» Японии коммодором Мэттью Перри в 1854 году поступил в токугавское Морское училище в Нагасаки (англ.)русск. и в Военно-морское училище в Эдо (Цукидзи). |
| With a view to fostering the integration of non-Dutch-speaking adults into society, adult education institutions in Flanders may offer Dutch as a second language. | В интересах облегчения социальной интеграции взрослых, не владеющих нидерландским языком, учебные заведения для взрослых во Фландрии могут привлекать преподавателей, для которых нидерландский язык является вторым. |
| The ideal genetics to improve Cheese eventually came from our "Euforia" - a potent Skunk selection and a personal favorite of some of the Dutch Passion team. | Идеальная генетика для конечного улучшения Cheese происходит от нашего сорта "Euforia" - селекции мощного Skunk и одного из фаворитов команды Dutch Passion. |
| Sylva (2015), a collaboration with the Dutch Metropole Orchestra on Impulse! | Sylva (2015), коллаборация с Dutch Metropole Orchestra изданная на лейбле Impulse! |
| China National Petroleum Corporation is a joint venture partner with Syria's national oil company and Royal Dutch Shell in the Al-Furat Petroleum Company, the main oil producing consortium in the country. | Китайская национальная нефтегазовая корпорация - партнёр Сирийской национальной нефтяной компании и Royal Dutch Shell в их совместном предприятии Al-Furat Petroleum Company, главной нефтеперерабатывающей компании в стране. |
| On 30 April 2005 BonairExel was merged with Curaçao Express and both companies assets and personnel where transferred which together formed Dutch Antilles Express. | 30 апреля 2005 года Bonaire Express объединилась с другим перевозчиком, на их базе была создана укрупнённая авиакомпания Dutch Antilles Express. |
| All Haze fans should try our Dutch Haze, the yields are generous and it grows with a rich abundance of sparkling THC covered flowers that have the true Haze aroma. | Все фанаты Haze просто обязаны попробовать наш Dutch Haze! Урожаи щедры, с блестящими за счет смолистых почек макушками. |
| Used to be a professional soldier in the Dutch army for four years, specializes in mines and explosives. | Четыре года был профессиональным солдатом в армии Нидерландов, специализируется на минах и взрывных устройствах. |
| The level of detail required was often higher than that available, for example, in the Dutch metal sector. | Требуемый уровень детализации зачастую бывает выше того уровня, который можно использовать, например, в металлургической отрасли Нидерландов. |
| The third pillar, on access to justice, has not led to adaptation of Dutch legislation. | По третьему блоку, касающемуся доступа к правосудию, адаптация законодательства Нидерландов не производилась. |
| In the years 1996 to 1999, ENP was mainly financed by a subsidy from the Dutch Ministry of Interior and Kingdom Relations. | В течение 1996-1999 годов основу финансов ЕОЖП составляла субсидия министерства внутренних дел и по делам королевства Нидерландов. |
| The Re-design of the Dutch CPI | 15 час. 30 мин. - Специальный Пересмотр ИПЦ Нидерландов |
| Dutch... if you have any business that you need squared away... | Датч... если тебе надо что-то уладить... |
| Dutch says she can be the best hunting dog in this neck of the woods. | Датч говорит, что она может стать лучшей охотничьей собакой в этой части леса. |
| Dutch, progress report coming at you... | Датч, готов доложить об успехах... |
| You see any of the profits, Dutch? | Где твоя доля от сборов, Датч? |
| Dutch, we're aboard! | Датч, мы на борту! |
| When the Swedish invaded Zealand in August 1658, the Dutch Republic was not the only foreign power that took notice. | Когда шведы вторглись в Зеландию в августе 1658 года, Голландия была не единственной иностранной державой, которая вмешалась в конфликт. |
| During the 1950s the Portuguese used African troops from Mozambique to garrison Goa and the Dutch had employed West Africans (Zwarte Hollanders) for service in the East Indies during much of the nineteenth century. | В 1950-х годах Португалия использовала африканские войска из Мозамбика в гарнизонах в Гоа, а Голландия в течение большей части 19го века нанимала западноафриканцев для службы в Голландской Ост-Индии (современная Индонезия). |
| It was set up in 1986 as a supporting foundation for social action activities in the Dutch Province of North Holland. | Он был учрежден в 1986 году как вспомогательный фонд поддержки социальных мероприятий в нидерландской провинции Северная Голландия. |
| After the annexation of the Kingdom of Holland in 1810, the department was expanded with the western half of the present-day Dutch province North Brabant (arrondissement Breda). | Когда в 1810 году Францией было аннексировано Королевство Голландия, к департаменту была присоединена западная часть голландской провинции Северный Брабант, ставшая аррондисментом Бреда. |
| However, all the major colonial powers were competing fiercely for control of trade routes; the Dutch were relatively unsuccessful and during the 18th century, their economy went into decline. | Тем не менее, Голландия стала уступать контроль над торговыми путями более сильным колониальным державам, и в XVIII веке экономика пошла на спад. |
| Under the Dutch and Norwegian initiative, we will also be supporting the efforts of the Secretary-General to promote increased regional cooperation against illicit brokering in small arms, in accordance with General Assembly resolution 58/241. | В рамках выдвинутой Нидерландами и Норвегией совместной инициативы мы также будем поддерживать усилия Генерального секретаря, направленные на поощрение развития регионального сотрудничества в борьбе с незаконной брокерской деятельностью в связи со стрелковым оружием в соответствии с резолюцией 58/241 Генеральной Ассамблеи. |
| Attention was drawn to the forthcoming elections in the Netherlands, which could potentially result in reduced Dutch resources for international environmental work, including support for the Task Force. | Было обращено внимание на предстоящие выборы в Нидерландах, которые могут повлечь за собой сокращение объема выделяемых Нидерландами ресурсов на цели международной природоохранной работы, в том числе на поддержку деятельности Целевой группы. |
| From 1992 to June 2001, SIFMA also broadcast similar radio programmes, paid for by a service club and Dutch development funds. | С 1992 года по июнь 2001 года СИФМА также транслировал аналогичные радиопрограммы, которые оплачивались одним из клубов по интересам и из средств, выделяемых Нидерландами на цели развития. |
| The Committee reviewed information provided by a Dutch NGO regarding a proposed thermal power plant in Belgium close to the border with the Netherlands. | Комитет рассмотрел представленную одной из голландских НПО информацию относительно планируемого строительства в Бельгии тепловой электростанции недалеко от границы с Нидерландами. |
| More generally, the State of the Netherlands acceptance of responsibility for its treatment of Dutch nationals is confirmed by its deference to international human rights instruments, including the individual right of complaint, and the judiciary's recognition of the European Court of Human Rights. | В более общем плане признание Нидерландами своей ответственности за обращение с голландскими гражданами подтверждается уважением государственных органов к международным договорам по правам человека, включая право личности на представление жалоб, и признанием судебными органами компетенции Европейского суда защиты прав человека. |