The difficulty with negotiating which party should contribute to the costs of the other is that the fact that such contribution is made may be perceived as acceptance or attribution of blame. |
С проведением переговоров о том, какая из сторон должна покрыть часть издержек другой стороны, связана та трудность, что такая оплата части издержек может рассматриваться как признание или возложение вины. |
Nevertheless, neither Burundian society nor the law authorizes or tolerates abuse in the exercise of this authority. The major difficulty is that women do not know their rights (abuse can lead to loss of this authority). |
Однако ни социальная организация Бурунди, ни закон не допускают и не терпят злоупотреблений в реализации этих полномочий, причем существенная трудность связана здесь с женщинами, которые не знают своих прав (злоупотребление этими полномочиями может привести к тому, что муж будет их лишен). |
The core difficulty of defining the fundamental domain lies not so much with the definition of the set per se, but rather with how to treat integrals over the fundamental domain, when integrating functions with poles and zeros on the boundary of the domain. |
Основная трудность при определении фундаментальной области не лежит непосредственно в определении множества, но, скорее, в том, как работать с интегралами по фундаментальной области, когда подынтегральные функции имеют полюсы и нули на границе области. |
The difficulty we're running into, Your Honor, is that this witness - the one who e-mailed at the same time and who we think heard and possibly observed the attack - is Sergeant Wade Compton, who is still serving in Afghanistan. |
Трудность, с которой мы столкнулись, ваша честь, в том, что этот свидетель, который отправил письмо в то же время и который, по нашему мнению, слышал и, возможно, видел нападение, это сержант Уэйд Комптон, |