Примеры в контексте "Difficulty - Легко"

Примеры: Difficulty - Легко
On appeal, the appellate judge had no difficulty in holding that principles of comity had been overtaken by the concept of recognition. В ходе обжалования судья апелляционного суда легко установил, что вместо принципов международной вежливости была применена концепция признания.
Might have a little difficulty finding him. Возможно, его будет не так легко найти.
With regard to the proposal to encourage dialogue among the disarmament mechanisms, we have no difficulty supporting it. Что касается предложения поощрять диалог между разоруженческими механизмами, то нам легко поддержать его.
They had little difficulty in repulsing General Colley's inadequate force. Им удалось легко отразить наступление превосходящих сил генерала Коли.
States from some regions seemed to be more cautious than others about accepting the Court's jurisdiction and yet had no difficulty in accepting bilateral investment treaties that provided for compulsory arbitration, whereby investors could bring foreign Governments before arbitration tribunals. Похоже, что государства из некоторых регионов более осторожно подходят к вопросу о признании юрисдикции Суда обязательной и при этом легко соглашаются на заключение двусторонних инвестиционных договоров, которые предусматривают обязательное арбитражное разрешение споров и позволяют инвесторам предъявлять иски к иностранным государствам в арбитражных судах.
Had Ethiopia not been making every effort to avoid such unhelpful exchanges, it would have found no difficulty in citing the numerous instances in which UNMEE had been subjected to abuse by the Eritrean authorities. Если бы Эфиопия не стремилась всячески избегать таких бесполезных обменов, то можно было бы легко привести многочисленные примеры, когда МООНЭЭ оказывалась объектом злоупотреблений со стороны эритрейских властей.
The counterfeiting operations are typically organized by Somali politicians or businessmen with international connections, who seem to have little difficulty in persuading private printing companies to accept at face value their credentials as legitimate representatives of the Somali government. Эти операции по печатанию фальшивых денежных знаков, как правило, организуются сомалийскими политическими деятелями или бизнесменами с международными связями, которым, вероятно, легко удается убедить частные типографские компании признать их полномочия как законных представителей правительства Сомали.
Yet when these wealthy, powerful countries find themselves facing economic problems that affect them directly, they have no difficulty in finding the necessary resources, financial or otherwise, to tackle them. Однако когда эти богатые и могущественные страны сталкиваются с экономическими проблемами, которые затрагивают их непосредственно, они легко находят необходимые финансовые и иные средства для решения этих проблем.
Consistently, the mission was told that cars were not allowed to pass the roadblocks, at least not those closer to the square, but some persons interviewed said that there was no difficulty in approaching the square on foot. Почти все сообщали миссии о том, что машинам было запрещено переезжать через блокпосты, во всяком случае через те, которые были ближе к площади, однако некоторые из опрошенных говорили, что до площади можно было легко добраться пешком.
Also, I sober up in the middle with no difficulty just like real alcoholics. Кроме того, я легко трезвею в нужный момент прямо как настоящий алкоголик.
Gruchy was captured with relatively less difficulty, with the 7th Canadian Infantry Brigade encountering only mortar and artillery fire in their drive to Authie. Деревня Груши была захвачена относительно легко: по пути в Оти 7-ю канадскую бригаду встретил лишь миномётный и артиллерийский огонь.
Mr. Goel (India): After that explanation by the representative of Trinidad and Tobago I am sure I will have no difficulty. Г-н Гоэл (Индия) (говорит по-английски): Уверен, что после такого разъяснения, сделанного представителем Тринидада и Тобаго, мне будет легко выступать.
As Martini wrote: The vast majority of authors on public international law have no difficulty in recognizing the mass expulsion of aliens belonging to an enemy nation as a natural effect of the declaration of war. А. Мартини писал по этому поводу: "Подавляющее большинство авторов легко допускает, что массовая высылка иностранцев, принадлежащих неприятельской нации, является естественным следствием объявления войны".
The hardest part is probably the Printer Model Selection. In former years the situation was difficult, because there were hardly any drivers to find. The difficulty now is there are too many; though some of them are very good, many are quite broken. До сих пор найти "родной" драйвер для конкретной модели принтера очень проблематично. Раньше их просто было мало, а теперь стало так много, что легко запутаться и выбрать не самый подходящий.
After Pompey was driven from Sicily, Taurus crossed the sea to the province of Africa, which he secured without any difficulty and for which he was awarded a triumph in 34 BC. После изгнания Помпея с Сицилии, Тавр направился в провинцию Африка, которую легко освободил от сторонников Помпея, за что был награждён триумфом в 34 году до н. э.
Or add new pages without any difficulty. Также Вы сможете легко добавить новые страницы.
But its control is still a fundamental challenge for research institutes, not some minor technical difficulty that can be easily overcome. Но управление этим процессом до сих пор представляет фундаментальную проблему для исследовательских институтов, а не небольшую техническую сложность, которую легко преодолеть.
It is easy to disguise the face, sahib, but with me, the real difficulty is here. Изменить своё лицо легко, сагиб, а вот настоящие трудности здесь.
Regarding jamming devices, signal interference is easily monitored; the only real difficulty remains in finding the appropriate diplomatic and legal channels to resolve the problem. Что касается средств радиоэлектронного "глушения", то помехи сигналу легко поддаются отслеживанию; единственно же реальной трудностью остается изыскание соответствующих дипломатических и юридических каналов с целью урегулирования проблемы.
The determination whether a fixture may be easily separated is made on the basis of criteria, such as technical difficulty or cost. Определение того, может ли какая-либо постоянная принадлежность быть легко отделена, производится на основе таких критериев, как техническая трудность или затраты.
It is easy to understand the difficulty of organizing a canine test on an island where humans and dogs are not necessarily the best friends. Это легко понять сложность организации кинологов испытания на острове, где людей и собак, которые не всегда лучшие друзья.
In such circumstances it was quite understandable that some delegations had difficulty in analysing in depth the bulky documents made available to them just before they were discussed, hence the need for clarifications and supplementary explanations. В этих условиях легко понять, почему некоторые делегации испытывают трудности в глубоком изучении объемистых документов, представляемых им незадолго до прений, что и приводит к необходимости давать уточнения и дополнительные разъяснения.
Mr. van BOVEN said that the reference to undermining peace and security caused him no difficulty, since the Committee had often referred, in previous concluding observations, to that sort of context. Г-н ван БОВЕН говорит, что со словами о подрыве мира и безопасности он может легко согласиться, так как Комитет в принимавшихся ранее заключительных замечаниях нередко делал ссылки на такого рода контекст.
Although Sri Lanka has no difficulty in agreeing to commence the work of the Ad Hoc Committee immediately, we realize that first there should be an understanding on the full range of items to be dealt with by this body in 1997. Хотя Шри-Ланка готова легко согласиться с тем, чтобы этот специальный комитет незамедлительно начал свою работу, мы сознаем, что сначала следует достичь договоренности по всему кругу вопросов, которыми надлежит заниматься этому органу в 1997 году.
Will I have any difficulty finding my way about? Я имел в виду, легко ли там ориентироваться?