| Others raised the difficulty of ensuring inclusivity, given the polarized political landscape. | Другие собеседники говорили о том, что будет трудно обеспечить всеобщий охват в свете поляризации политических сил. |
| Those who had difficulty in kneeling were beaten with bludgeons or kicked. | Те из них, кому было трудно стоять на коленях, получили удары дубинками или были избиты ногами. |
| Many participants spoke to the difficulty in managing these expectations. | Многие участники говорили о том, как трудно удовлетворять эти ожидания. |
| Most smallholder agriculture enterprises were also run by women, who had particular difficulty in moving beyond subsistence farming. | Работу большинства небольших сельскохозяйственных предприятий организуют женщины, которым особенно трудно добиться результатов, обеспечивающих выход за пределы натурального хозяйства. |
| Another organization noted the difficulty of maintaining the impression that resident coordinators are impartial as long as they hold UNDP contracts. | По мнению еще одной организации, трудно сделать так, чтобы координаторы-резиденты выглядели беспристрастно, когда у них имеются контракты от ПРООН. |
| He had difficulty in finding his way to the hotel. | Ему было трудно найти дорогу в гостиницу. |
| Some expressed concern about the perceived difficulty of extracting negative security assurance from the NPT nuclear-weapons States through zones. | Некоторые участники выражали озабоченность по поводу того, что, по их мнению, через зоны трудно добиться негативных гарантий безопасности со стороны государств - участников ДНЯО, обладающих ядерным оружием. |
| Some travel costs were not included in this analysis because of the difficulty in determining reasonable estimates. | Некоторые виды путевых расходов не были включены в данный анализ, поскольку трудно было получить достоверную оценку их величины. |
| The results highlighted in particular the difficulty women have in saving for retirement. | Результаты показали, в частности, что женщинам трудно накопить сбережения для пенсии. |
| Individuals with disabilities frequently face difficulty in staging peaceful assemblies due to limitations related to their disabilities. | Инвалидам нередко трудно организовывать мирные собрания в силу ограничений, связанных с их инвалидностью. |
| I had difficulty locating the front of the house. | Мне было трудно найти фасад дома. Извини. |
| You are the first woman to give me such difficulty. | Ни с одной женщиной мне не было так трудно. |
| And it appears that you have had difficulty separating your work from your emotions, as well. | И похоже, что вам было трудно отделить вашу работу от ваших эмоций. |
| On the other hand, the data do confirm that boys have greater difficulty in learning languages. | С другой стороны, данные показывают, что мальчикам трудно дается изучение языков. |
| We all know that there was difficulty finding common ground on some sensitive issues. | Все мы знаем, как трудно было найти общую позицию по ряду сложных вопросов. |
| We know the pain and difficulty of dealing with the legacy of division. | Мы знаем, как мучительно трудно преодолевать наследие прошлых разногласий. |
| This will impact on their difficulty getting loans from the Bank. | Это будет сказываться на их трудно получить кредиты из Банка. |
| The advancing column of infantry, cavalry and artillery had difficulty manoeuvering in the cramped village streets. | Подходящей колонне пехоты, кавалерии и артиллерии было трудно маневрировать на коротких деревенских улочках. |
| He had difficulty learning Latin and thus got only a superficial knowledge of grammar and Aristotle's Logic. | Латынь давалась ему трудно, и по этой причине грамматика и логика Аристотеля были изучены им поверхностно. |
| Jason Rubin noted the increased difficulty in turning Willie's head with this type of design. | Джейсон Рубин заметил, что при таком дизайне персонажу становится трудно поворачивать голову. |
| You should have little difficulty getting there tonight. | Вам будет не трудно попасть туда ночью. |
| I am having a very difficulty me pretending that he is supposed to be Howard. | Мне трудно притворяться, что этот тип - Ховард. |
| I think you feel cheated out of your birthright... by a man who had difficulty showing love. | Я думаю, Вы чувствуете себя обманутым в правах, данных Вам при рождении, человеком, которому было так трудно показать свою любовь. |
| He has difficulty starting a conversation, feels awkward, and when he gets nervous, he actually shuts down. | Ему трудно начать беседу, он очень стесняется, а когда начинает нервничать, то вообще закрывается. |
| The United States Government, therefore, had difficulty in controlling all such matters. | Поэтому правительству Соединенных Штатов трудно держать под контролем все эти вопросы. |