Английский - русский
Перевод слова Difficulty
Вариант перевода С трудностями

Примеры в контексте "Difficulty - С трудностями"

Примеры: Difficulty - С трудностями
The GEF has sometimes had difficulty translating convention guidance into practical operational activities. В некоторых случаях ФГОС сталкивается с трудностями в процессе воплощения руководящих указаний конвенций в практические оперативные мероприятия.
Asylum-seekers also experienced difficulty in obtaining legal aid and advice. Просители убежища также сталкиваются с трудностями при получении правовой помощи и консультаций.
Women still had difficulty gaining access to the judicial system. Женщины по-прежнему сталкиваются с трудностями в деле получения доступа к судебной системе.
DCs experience difficulty in identifying NTBs affecting their exports. РС сталкиваются с трудностями в выявлении НТО, влияющими на их экспорт.
The United Nations continued to experience difficulty in gathering information owing to lack of security and a full monitoring mandate. Организация Объединенных Наций продолжала сталкиваться с трудностями в сборе информации в связи с отсутствием безопасности и полноценного мандата на наблюдение.
Women still had difficulty overcoming traditional stereotypes, and in employment, men still dominated key sectors. Женщины сталкиваются с трудностями в преодолении традиционных стереотипов, а на трудовом рынке в основных секторах по-прежнему доминируют мужчины.
That fact might be a consequence of the difficulty of establishing the nationality of shareholders because of the ease of movement of shares. Это, возможно, связано с трудностями, возникающими при определении гражданства или национальности акционеров в условиях свободного обращения акций.
Women turned to her whatever difficulty they met with. Но ребята столкнулись лицом к лицу с трудностями, которые они должны были преодолеть.
By 2015, MetaMed was defunct, which Tallinn attributed to the difficulty of producing research results and limited interest from consumers. К 2015 МетаМед прекратила свое существование, что по мнению Таллина было связано с трудностями получения результатов исследований и ограниченный интерес со стороны потребителей.
Despite all the legal advances achieved, the Brazilian Government has difficulty guaranteeing children's basic rights. Несмотря на все достижения в законодательной области, бразильское правительство сталкивается с трудностями в плане гарантирования основных прав ребенка.
Together let us change the stereotypes which attach the attributes difficulty, risk and conflict to our region. Давайте вместе изменим сложившиеся стереотипы, которые ассоциируются с трудностями, опасностями и конфликтами в нашем регионе.
In consequence, the republican and local authorities are finding difficulty in maintaining and developing the network of schools providing general education. В результате республиканские и местные органы власти сталкиваются с трудностями в сохранении и развитии сети общеобразовательных школ.
If girls had difficulty in gaining access to primary and secondary education, many of them would never even reach university level. Если девочки сталкиваются с трудностями при поступлении в начальную и среднюю школу, многие из них никогда не достигнут университетского уровня.
The Committee had difficulty ascertaining the total cost of the field offices, including costs covered by voluntary contributions. Комитет столкнулся с трудностями в установлении общей суммы расходов по финансированию полевых отделений, включая расходы, покрываемые за счет добровольных взносов.
Women were free to enter the diplomatic service without discrimination, but they still had difficulty taking advantage of opportunities in that field. Женщины имеют право поступать на дипломатическую службу без какой-либо дискриминации, однако они по-прежнему сталкиваются с трудностями в реализации таких возможностей в этой области.
Experts and technicians in the fields of pest and insect control also found difficulty in travelling. Эксперты и технические специалисты по борьбе с вредителями и насекомыми также сталкивались с трудностями при осуществлении поездок.
Despite their vast numbers, SMEs have traditionally had difficulty in accessing formal credit, particularly long-term finance. МСП, несмотря на их огромное число, обычно сталкиваются с трудностями при получении доступа к кредиту в официальном секторе, и особенно к долгосрочному финансированию.
OIOS has difficulty in discerning the hierarchy of existing policy documents, their institutional status and linkages between them. УСВН столкнулось с трудностями при определении иерархии существующих директивных документов, их институционального статуса и связей между ними.
The representative of Cameroon noted that many developing countries had difficulty effectively implementing a competition policy. Представитель Камеруна отметил, что многие развивающиеся страны сталкиваются с трудностями в эффективном осуществлении политики в области конкуренции.
The Government had had difficulty in dealing with the problem at the time, owing to the absence of an appropriate international legal instrument. Правительство столкнулось с трудностями в рассмотрении проблемы в то время ввиду отсутствия надлежащих международно-правовых документов.
The authorities had difficulty in paying wages and the economy had been wrecked by the previous regime. Власти сталкиваются с трудностями в отношении выплаты заработной платы, и экономика страны была разрушена предыдущим режимом.
Global markets do not accommodate social welfare, and small island developing States have had difficulty in providing adequate social safety nets. Глобальные рынки не учитывают нужд социального обеспечения, и малые островные развивающиеся государства сталкиваются с трудностями в деле создания адекватных систем социальной защиты населения.
The difficulty or even impossibility of facing the obligation to provide full reparation does not concern only international organizations. С трудностями или даже невозможностью нести обязательство по предоставлению полного возмещения сталкиваются не только международные организации.
A number of developing countries had difficulty in not only attracting FDI but also in taking advantage of it. Некоторые развивающиеся страны сталкиваются с трудностями не только в привлечении ПИИ, но и в получении отдачи от них.
The Board experienced difficulty in obtaining confirmation that these amounts were included in the financial statements of UNDP since it was not easily determinable without the reconciliation. Комиссия столкнулась с трудностями в плане получения подтверждения того, что указанные суммы были включены в финансовые ведомости ПРООН, поскольку это было весьма трудно установить без выверки счетов.