Английский - русский
Перевод слова Difficulty
Вариант перевода Затрудненный

Примеры в контексте "Difficulty - Затрудненный"

Примеры: Difficulty - Затрудненный
A number of problems have been experienced by representatives of the media: difficulty in gaining access to information, censorship and intimidation. Представители средств массовой информации сталкиваются с многочисленными проблемами, такими, как: затрудненный доступ к информации, цензура и запугивания.
It is also important to focus efforts on other related issues, such as the quality of education, lack of retention, the high rate of repetition of school years and difficulty of access in remote areas, and so on. Важно также активизировать усилия по решению других смежных проблем, таких, как качество образования, выбытие до окончания учебы, высокий показатель повтора учебных курсов, затрудненный доступ в сельских районах и т.д.
The international community must increase coordination between international institutions in order to strengthen cooperation and overcome the obstacles facing developing countries, such as the difficulty of access to international markets. Международное сообщество должно укрепить координацию между международными учреждениями в целях наращивания сотрудничества и преодоления таких препятствий на пути развивающихся стран, как затрудненный доступ к международным рынкам.
Based on observation, it would appear that female entrepreneurship has taken off, despite difficulty accessing financial resources, training, management, technical assistance, contacts, and social support services. Результаты обследований свидетельствуют о том, что развитие женского предпринимательства получило значительное развитие, несмотря на затрудненный доступ к финансовым средствам, образованию, управлению и технической поддержке, сложности в установлении деловых контактов и получении поддержки социальных служб.
The DMOs present at the Meeting deplored the high cost of Internet connections, the difficulty of access from large parts of their countries and the lack of an "Internet culture" among tourism service providers. Представители КМО, участвовавшие в Совещании, с сожалением отметили высокую стоимость подключения к Интернету, затрудненный доступ к нему во многих районах их стран и отсутствие "интернетовской культуры" у поставщиков туристических услуг.
This is evidenced in, among other things, the collapse of the financial markets, the unfair terms of trade and the developing countries' increasing difficulty in accessing the markets of the developed countries. Об этом свидетельствует, среди прочего, крах финансовых рынков, несправедливые условия торговли и все более затрудненный для развивающихся стран доступ к рынкам развитых государств.
Environmental degradation, lack of equitable water resource management, natural disasters, the technology divide and the difficulty of obtaining access to international markets were among the problems that needed to be tackled. К числу таких проблем, которые необходимо разрешить, относятся ухудшение состояния окружающей среды, нерациональное использование водных ресурсов, стихийные бедствия, разрыв в технологи-ческом развитии и затрудненный доступ на международные рынки.