Another difficulty faced by children in San Marcos is racial prejudice. |
Другая проблема, с которой сталкиваются дети в Сан-Маркосе, заключается в расовых предрассудках. |
In resolution 1988 (2011) the Council foresees this difficulty and provides a solution. |
В резолюции 1988 (2011) Совета предвидится эта проблема и предусматривается соответствующее решение. |
The difficulty is, the City erases all 911 calls after 30 days. |
Проблема в том, что все звонки в 911 стираются после 30 дней. |
It is scarcely a difficulty if you read the statements. |
Вряд ли это проблема, я читал показания. |
Another difficulty is the lack of financial means to pay high legal costs and counsel's fees. |
Еще одна проблема заключается в нехватке финансовых средств для оплаты значительных судебных издержек и гонораров адвокатов. |
This difficulty is compounded by the reluctance of Member States to also absorb costs related to currency and inflation fluctuations or other aforementioned budgetary adjustments. |
Эта проблема усугубляется нежеланием государств-членов покрывать также затраты, связанные с изменением валютных курсов и темпами инфляции или другими вышеупомянутыми бюджетными корректировками. |
Another difficulty is that the accounts receivable module in Lawson had not been implemented by the Fund. |
Еще одна проблема заключалась в том, что Фонд не реализовал в системе «Лоусон» модуль дебиторской задолженности. |
And that is where the difficulty lies, for it is thought that realistic action must exclude values. |
Однако именно в этом и состоит проблема, ибо принято считать, что реалистические действия всегда исключают любые моральные ценности. |
The difficulty with this approach is that it is historically oriented. |
Проблема данного подхода состоит в том, что он имеет историческую ориентацию. |
DIANE: The difficulty here is proving a negative. |
Проблема состоит в том, чтобы доказать отрицание. |
That is the difficulty here, your Honor. |
Вот в этом то и проблема, ваша честь. |
A major difficulty with cash forecasts was that voluntary contributions were difficult to predict and plan for with any degree of accuracy. |
Основная проблема в области прогнозирования наличных средств связана с тем, что объем добровольных взносов трудно предсказать и планировать с достаточной степенью определенности. |
The difficulty with television is that it kills the conversation in the room so completely. |
Проблема телевизора в том, что он совершенно убивает беседу в комнате. |
Lucas, I'm having a little difficulty. |
Люка, у меня возникла проблема. |
Of course, Mary's main difficulty is that her situation is unresolved. |
Конечно, в случае Мэри главная проблема в том, что она находится в неопределенном положении. |
One aspect of programme financing that has received increased attention lately is the growing difficulty of paying for the contraceptives themselves. |
Одним из аспектов финансирования программ, которому в последнее время уделяется повышенное внимание, является приобретающая все большую актуальность проблема оплаты стоимости самих контрацептивов. |
For the General Service category, the difficulty was the lack of consistency among the standards in place at the various headquarters duty stations. |
Для категории общего обслуживания проблема заключается в отсутствии единообразия между действующими нормами в различных местах расположения штаб-квартир. |
The greatest difficulty, however, is finding and training teachers knowledgeable in the Roma language and able to teach it. |
Вместе с тем наиболее серьезная проблема заключается в поиске и подготовке преподавателей, которые знают цыганский язык и могут его преподавать. |
A further difficulty in analysing tourism's social impact concerns the differing characteristics of visitors. |
Другая проблема при анализе социального воздействия туризма связана с различным характером посетителей. |
The difficulty lay not so much with the availability of tools as with their application. |
Проблема заключается не столько в наличии необходимых средств, сколько в их практическом применении. |
Another difficulty is said to arise from unregulated carriage and refuelling at sea to support fishing activities. |
Утверждается, что еще одна проблема возникает в связи с нерегламентированной перевозкой топлива и дозаправкой судов в море для обеспечения рыбного промысла. |
The difficulty in finding volunteers is now acute. |
Проблема поиска добровольцев приобрела сегодня острый характер. |
The principal difficulty the treaty must overcome lies in the differences currently existing between regional instruments and between national control systems. |
Основная проблема, которую необходимо преодолеть в рамках подготовки договора, состоит в различиях, существующих в настоящее время между региональными инструментами и национальными системами контроля. |
The difficulty arose because of two clear reasons. |
Проблема возникла по двум очевидным причинам. |
Mr. ZAKHIA said that the real difficulty lay in the increasing number of reports and communications submitted. |
Г-н ЗАХИЯ говорит, что настоящая проблема заключается в растущем числе представляемых докладов и сообщений. |