Английский - русский
Перевод слова Developing
Вариант перевода Разработать

Примеры в контексте "Developing - Разработать"

Примеры: Developing - Разработать
CRC recommended developing a comprehensive national strategy and introducing an explicit national legal prohibition on all forms of violence against children in all settings. КПР рекомендовал разработать всеобъемлющую национальную стратегию и ввести прямой общенациональный законодательный запрет на все формы насилия в отношении детей в любых условиях.
That was why developing a legal framework that reflected the shared values of the international community was so important. Вот почему столь важно разработать такие правовые рамки, которые отражали бы общие ценности международного сообщества.
FAO also offered developing an online platform for voluntary dissemination of countries' experiences and other information on green economy policies. ФАО также предложила разработать онлайн-платформу для добровольного распространения странами опыта и другой информации в отношении политики в области развития "зеленой" экономики.
Some speakers recommended developing standardized procedures for mutual legal assistance. Несколько ораторов рекомендовало разработать стандартизированный порядок оказания взаимной правовой помощи.
SCMx also recommended developing a Mexican Child Protection System. СДМ также рекомендовало разработать мексиканскую систему защиты детей.
UNESCO recommended developing a media self-regulatory mechanism. ЮНЕСКО рекомендовала разработать механизм саморегулирования средств массовой информации.
It urged developing a national action plan to eliminate discrimination against them and improve their living conditions. Они настоятельно предложили разработать национальный план действий по ликвидации дискриминации представителей общины "мухамашин" и улучшению условий их жизни.
UNDP has yet to move towards developing thematic- and sector-specific models to guide country programmes, something the country offices need. ПРООН еще предстоит разработать тематические и секторальные модели для ориентирования страновых программ, в чем нуждаются страновые отделения.
ODI recommended developing programmes of human rights education in the official school curriculum, particularly to improve awareness in rural areas. МООД рекомендовала разработать программы просвещения по правозащитной тематике для включения в официальную школьную программу, особенно в сельских районах.
CFUW-NCWC recommended developing a housing and homelessness strategy. КФЖУО-НСЖК рекомендовали разработать стратегию жилищного строительства и ликвидации бездомности.
The President tasked a working group led by the Independent Directorate of Local Governance with developing a mechanism to transfer authority from provincial reconstruction teams. Президент поручил рабочей группе, возглавляемой Независимым директоратом местного самоуправления, разработать механизм передачи полномочий от провинциальных групп по восстановлению.
A group of scientists had actually proposed developing a form of "Esperanto" based on the Turkic languages. Группа ученых даже предложила разработать определенную форму "эсперанто" на базе тюркских языков.
It neither aspires to acquiring those different types of weapons nor to developing programmes to produce them. Он никоим образом не стремится приобрести вооружения этих различных типов или разработать программы, направленные на их производство.
The contractor is responsible for responding to the results of these reviews and developing and implementing appropriate corrective actions. Подрядчик обязан отреагировать на результаты этих проверок и разработать и осуществить надлежащие меры по исправлению ситуации.
A harmonized police education system needs developing alongside the process of police restructuring in order to support and consolidate the overall institution-building efforts. Для поддержки и укрепления общих усилий в институциональной области параллельно с осуществлением процесса реорганизации полиции необходимо разработать комплексную систему образования полицейских.
Some stakeholders have suggested developing universal definitions to help everyone involved in this industry to better understand the different gas streams from coal reservoirs. Ряд заинтересованных сторон предложили разработать универсальные определения с целью оказания помощи всем тем, кто задействован в этой отрасли промышленности, в более глубоком понимании особенностей различных газовых потоков, исходящих из угольных месторождений.
Similarly, UNCDF has suggested developing specialized products and services in conjunction with UNDP for utilization in conflict and post-conflict countries. ФКРООН также предложил разработать совместно с ПРООН специализированную продукцию и услуги для их использования в вовлеченных в конфликт и в постконфликтных странах.
This process was not about victors and losers; it was about developing a coherent global counter-terrorism strategy. Главное в этом процессе - не кто выиграл и кто проиграл; его целью было разработать согласованную глобальную контртеррористическую стратегию.
In recommendation 18, it recommended developing a password-protected electronic system to allow staff to ascertain the status of their appeals. В рекомендации 18 предлагается разработать электронную систему с защитой с помощью пароля, которая позволяла бы сотрудникам следить за ходом рассмотрения их апелляций.
This has assisted each Member State in developing its own medium-term agricultural sector framework and in identifying bankable investment projects. Это помогло каждому государству-члену разработать свои собственные среднесрочные рамки преобразования сельскохозяйственного сектора и определить рентабельные инвестиционные проекты.
The international community had a moral duty to honour its commitments, while individual States had to do their part by developing appropriate child policies. Международное сообщество несет моральную ответственность за выполнение взятых им обязательств, в то время как конкретные государства должны выполнить свою часть обязанностей и разработать соответствующие стратегии по улучшению положения детей.
The primary objective is to lay the basis for developing strategies over a 10-year period. Основная цель этой работы - консолидировать имеющиеся ресурсы, чтобы на их основе разработать стратегии работы на десятилетнюю перспективу.
Haier has announced recently that they have succeeded in developing a variable screw chiller after three years of R&D efforts. Haier недавно объявили о том, что им удалось разработать регулируемый винтовой охладитель после трех лет R&D попыток.
Chip manufacturers such as Prolific Technology, FTDI, Microchip, and Atmel provide facilities for developing USB RS-232 devices. Производители микросхем, такие как Prolific Technology, FTDI, Microchip Technology и Atmel предоставляют специальные средства для того, чтобы можно было легко разработать устройства RS-232 USB.
Because we know racism so intimately, we must stand a good chance of developing and nurturing its opposite. Поскольку мы так хорошо знаем расизм, мы должны успешно разработать и создать систему полностью ему противоположную.