Английский - русский
Перевод слова Detention
Вариант перевода Задержанных

Примеры в контексте "Detention - Задержанных"

Примеры: Detention - Задержанных
Garcia, they were received at committed to Angeles District Jail as Detention Prisoners detainees Гарсия, они были помещены в районную тюрьму Анхелес в качестве задержанных лиц.
Improve condition of detention, including overcrowding 28 per cent задержанных, включая переполненность 28
Certain projects have been undertaken to improve the facilities within the Detention Unit. В следственный изолятор Организации Объединенных Наций поступило 12 задержанных из Руанды и 1 из Мали. Выполнялись некоторые работы по улучшению условий, в которых работают охранники.
Currently, 8 detainees are awaiting trial in the United Nations Detention Facility in Arusha and a further 18 indictees remain at large. Восемь задержанных в настоящее время ожидают судебного разбирательства в Следственном изоляторе Организации Объединенных Наций в Аруше, и еще 18 лиц, которым были предъявлены обвинительные заключения, до сих пор находятся на свободе.
The large number of photocopiers, generators and air conditioners require constant maintenance in order to function; Provision of $323,600 is made for the supply of rations to detainees at the United Nations Detention Facility. Для бесперебойного функционирования многочисленных фотокопировальных машин, генераторов и кондиционеров воздуха требуется их постоянное техобслуживание; viii) 323600 долл. США на снабжение продовольственными пайками задержанных, находящихся в Следственном изоляторе Организации Объединенных Наций.
It is assumed that 28 of the detainees in the Detention Unit will be covered by this arrangement, and the costs for these services will be f. 511,000 ($250,500). Предполагается, что на этой основе будут покрываться расходы на 28 задержанных, содержащихся в следственном изоляторе, и общая стоимость услуг для них составит 511000 голландских гульденов (250500 долл. США).
During the reporting period, the United Nations Detention Unit continued to operate at a high level of activity, serving the judicial process on a daily basis for up to 28 accused in the trial phase while providing secure custodial care to all detained persons. В течение отчетного периода Следственный изолятор Организации Объединенных Наций продолжал активно функционировать, ежедневно обслуживая судебный процесс над порядка 28 обвиняемыми, дела которых находились на стадии судебного производства, обеспечивая при этом надежное содержание под стражей всех задержанных лиц.
This increase includes 2,440 detainees and prisoners transferred by the United States of America to Afghan custody on 25 March 2013 under a March 2012 agreement that handed over control of the United States-run Detention Facility in Parwan to the Afghan Ministry of Defence. Среди новых задержанных и заключенных 2440 человек были переданы Афганистану Соединенными Штатами Америки 25 марта 2013 года по условиям подписанного в марте 2012 года соглашения о передаче центра содержания под стражей в провинции Парван, находившегося под контролем Соединенных Штатов, в ведение Министерства обороны Афганистана.
The legal and administrative infrastructure necessary for trials is now under way, and numerous investigations are being carried out, 21 persons have been indicted, there are seven detainees in the Detention Unit at Arusha, and trials will begin in the coming months. Созданы правовая и административная инфраструктура, необходимая для организации судебных процессов, и проводятся многочисленные расследования; 21 человеку предъявлены обвинения, в следственном изоляторе в Аруше находятся семь задержанных, и в предстоящие месяцы начнутся судебные процессы.
c. Security of detainees enhanced with provision of hard-body vehicles, overnight holding cells to reduce the frequency of convoys between the United Nations Detention Facility and headquarters, particularly when anticipating transportation of larger numbers of detainees to the courtrooms; с. повышение безопасности задержанных путем использования бронированных автомобилей, сооружения камер ночного содержания для сокращения числа перевозок из Следственного изолятора Организации Объединенных Наций в штаб-квартиру и обратно, особенно в тех случаях, когда ожидается перевозка большого числа задержанных в залы заседаний;
The security officers for escorts/custodians are required to escort the detainees from the Detention Facility to the Tribunal facility as well as to return them to the Detention Facility. Сотрудники охраны, выполняющие функции конвоиров/надсмотрщиков, требуются для доставки задержанных из Следственного изолятора в помещения Трибунала, а также их обратной доставки в Следственный изолятор.