| Nobu resides in Beverly Hills with his wife while his two grown daughters now live in Tokyo. | Сейчас Нобу проживает в Беверли Хилз вместе со своей супругой, тогда как две его уже взрослые дочери живут в Токио. |
| Both daughters take their fathers' respective costumes and titles. | Обе дочери берут соответствующие костюмы и имена своих отцов. |
| With respect, your daughters invited me for some food. | При всем моем уважении, твои дочери пригласили меня поесть. |
| Her daughters Friederike and Charlotte were the first and second wives of Prince Charles II of Mecklenburg-Strelitz. | Её дочери Фридерика и Шарлотта стали первой и второй супругами герцога Карла II Мекленбург-Стрелицкого. |
| His daughters Cristina and Francesca are both film directors. | Его дочери Кристина и Франческа также стали кинорежиссёрами. |
| His first wife was Jennifer Bourke from 1952 to 1963, with whom he had four daughters. | Его первой женой была Дженнифер Бурк (1952-1963), от которой он имел четыре дочери. |
| They have four daughters: Matilda, Clemency, Oriel and Honor. | У них есть четыре дочери: Матильда, Клеменси, Ориель и Онор. |
| Jennifer Saunders' real life daughters, Ella, Beattie Edmondson and Freya Edmondson, all appear in the show. | Настоящие дочери Дженнифер Саундерс - Элла, Битти и Фрея Эдмондсон также появляются в сериале. |
| She then attempted suicide again, and her daughters called authorities. | Затем она попыталась вновь покончить с собой, но дочери вызвали полицию. |
| And Thomas would have wanted his daughters to look out for each other. | И Томас бы хотел бы, чтобы его дочери заботились друг о друге. |
| Adele has agreed to be my friend, and my own daughters haven't. | Адель приняла мою заявку в друзья, а мои дочери - нет. |
| Then your daughters would know where they're going. | Тогда ваши дочери будут знать, куда они направляются. |
| And that's how I found out how he and your daughters had died. | И таким образом я узнал, как погибли твои дочери и Майкл. |
| My husband and daughters were in an accident, and I was told to come here. | Простите. Мой муж и дочери попали в аварию, и мне сказали приехать сюда. |
| Poet's daughters Arpenik and Anahit supported to the establishment and activity of the museum. | Дочери поэта Арпеник и Анаит поддерживали создание и деятельность музея. |
| Join me, mothers and daughters. | Присоединяйтесь ко мне, матери и дочери. |
| And tell them there that Scotland's daughters and her sons are yours no more. | И передайте, что дочери и сыновья Шотландии больше не ваши рабы. |
| All the housework was done by our daughters. | Всю домашнюю работу делали наши дочери. |
| My daughters are out being pampered by high society. | Мои дочери отсутствуют, так как развлекаются в высшем обществе. |
| I'm sure your daughters are lovely. | Я уверена, у вас прекрасные дочери. |
| Stating what father does not wish for their daughters happiness. | И родные решили не препятствовать счастью дочери. |
| In 1937 Jones married Penelope Eunice Bedford, with whom he would have three daughters. | В 1937 году Джонс женился на Пенелопе Юнис Бедфорд, в браке с которой у него родились три дочери. |
| We asked him if he would send his daughters as well as his sons. | Мы спросили, учатся ли его дочери наравне с сыновьями. |
| Your daughters came into this world on those dates. | В эти дни на свет появились твои дочери. |
| This is about me trying to keep my daughters alive. | Сейчас меня волнует одно: чтобы мои дочери остались живы. |