Английский - русский
Перевод слова Daughters
Вариант перевода Дочери

Примеры в контексте "Daughters - Дочери"

Примеры: Daughters - Дочери
First, with wider access to new technologies, female foetuses were increasingly being aborted in the belief that daughters were worth less than sons. Во-первых, с расширением доступа к новым технологиям женщины все чаще прибегают к абортам, считая, что дочери менее ценны, чем сыновья.
Mr. Amundaray's wife and his 6- and 3-year-old daughters were in the house at the time. В доме в это время находились его супруга и две несовершеннолетние дочери шести и трех лет.
The amendment of the Hindu Succession Act in 2005 was an important legal reform which will contribute towards economic empowerment of women, giving daughters equal rights in the ancestral property. Внесение в 2005 году поправок в Закон о праве наследования среди индуистов стало важной законодательной реформой, которая будет способствовать расширению экономических прав и возможностей женщин, поскольку теперь дочери получают равные права на наследование родовой собственности.
Further, cultural attitudes in some regions lead to reluctance among men to acknowledge the economic activities of their wives and daughters outside the house. В некоторых регионах традиции и обычаи объясняют, почему мужчины неохотно признают, что их жены и дочери занимаются хозяйственной деятельности вне дома.
In the past, parents could give permission for their daughters to marry once they reached the age of 15. До настоящего времени родители могли разрешить вступление своей несовершеннолетней дочери в брак начиная с 15 лет.
It kills our sons, daughters and mothers; our fathers, sisters and brothers. От него гибнут наши сыновья, дочери и матери; наши отцы, сестры и братья.
2.8 Traditionally, sons inherit the land as the daughters are expected to move to the husband's family once they are married. 2.8 По традиции, землю наследуют сыновья, а дочери, выходя замуж, обычно перебираются в семью своего супруга.
In this regard, it is important to encourage parents to ensure their daughters complete their primary education and progress to secondary level and beyond. В этой связи важно поощрять родителей добиваться того, чтобы их дочери заканчивали начальную школу, а затем переходили на среднюю и последующие ступени образования.
Each apartment was occupied by one of his seven sons, some married and living with their own families, and two unmarried daughters. Каждую квартиру занимал один из его семи сыновей, некоторые из них были женаты и жили со своими собственными семьями, а также две незамужние дочери.
And after the Grand Jury, I want witness protection for me and my daughters. И после Большого жюри я хочу вступить в программу защиты свидетелей, я и мои дочери.
We have two perfect daughters, And now we're having a son. У нас есть две идеальные дочери, и теперь у нас будет сын.
You're saying my daughters are poorly educated? Хочешь сказать, что мои дочери плохо воспитаны?
He wanted to make sure that they knew he had complete control and dominance over their daughters. Их дочери были полностью в его власти, и он хотел убедиться в том, что родители об этом знают.
What I believe is that our daughters and our sons deserve better than the way the military treats them when they've been assaulted. Потому что я верю, что наши сыны и дочери заслуживают лучшего обращения со стороны армии, если на них нападают.
If there's a boy, the daughters don't get anything. Потому что, если есть сын, дочери ничего не наследуют.
You weren't like that with anyone else, even your other daughters. Вам не нравится, что с кем- другим ваши дочери другие
Or you can make both of your daughters proud and throw away the bottle and help save the city. Или же ты можешь сделать так, чтобы обе твои дочери тобой гордились и отбросить бутылку в сторону и помочь спасти город.
You were married, what, 10 years, witnessed the birth of your daughters, watched them grow up. Вы были женаты, сколько, десять лет, родились дочери, вы смотрели, как они растут.
I mean, my granddaughters are your daughters, and they deserve to have a family that isn't warring with itself. Я имею в виду, мои внучки - твои дочери, и они заслуживают иметь семью в которой не воюют друг с другом.
Your Excellency and my brother the Bishop will marry my daughters А мой коллега Бишоп женится на моей дочери
The author claims that the transfers failed to take account of his right to family life, as his daughters were living in Guadalajara, near Madrid. Автор утверждает, что при этом не учитывалось его право на семейную жизнь, поскольку его дочери проживают в Гвадалахаре, в окрестностях Мадрида.
There are cases where daughters (two or more) will receive two thirds of an estate, while the brothers of the deceased will receive only the remaining third. Существуют ситуации, когда дочери (две и более) получают две трети имущества, в то время как братья покойного - лишь остающуюся треть.
Furthermore, 34 per cent of mothers in rural areas do not wish their daughters to obtain a certificate higher than the primary certificate. Кроме того, 34 процента матерей в сельских районах не хотят, чтобы их дочери получали свидетельство об образовании более высокого уровня, чем свидетельство об окончании начальной школы.
Well, then, Lady Grantham, you and your daughters can take parties of 10 each, with no more than 30 in the house at any one time. Что ж, леди Грэнтэм, вы и ваши дочери можете взять группы по 10 человек, тогда пускать будете по 30 человек.
I have four daughters and, whilst I don't blame them, I don't feel they're on my side. У меня 4 дочери и я, пока ни в чем не виня их, не чувствую, что они на моей стороне.