| His daughters laughing upon his knee. | А его дочери, смеясь, сидят у него на коленях. |
| Various families were eager that their daughters should better themselves. | В разных семьях очень хотели, чтобы их дочери стали жить лучше. |
| I always say daughters is a blessing. | Я всегда говорю, что дочери - это благословение. |
| Almost as precious as my own daughters. | Почти столь же дорога, как и мои собственные дочери. |
| She had children, but no daughters. | У нее были дети, но ни одной дочери. |
| Except they're not his daughters. | Исключая тот факт, что они ему не дочери. |
| We daughters shall make from 12 what men could not. | Мы, дочери создадим из двенадцати то, что мужчины не смогли. |
| Two days ago I thought I had two happy daughters. | Два дня назад я считал, что у меня две счастливые дочери. |
| Your daughters no longer with him. | Он пишет, твои дочери больше не у него. |
| He has three daughters; one is married, but the others aren't. | У него три дочери: одна вышла замуж, остальные - нет. |
| When daughters refuse to obey, they become marginalized and often mentally tortured by their parents. | Если дочери отказываются повиноваться, они становятся изгоями в семье и зачастую подвергаются моральному насилию со стороны родителей. |
| Officials in Member States have mothers, daughters, aunts and nieces who are affected by violence. | У должностных лиц государств-членов есть матери, дочери, тети и племянницы, которых затрагивает проблема насилия. |
| In Nepal, provisions in the Country Code that required daughters to return property after marriage have been removed. | В Непале были отменены положения национального кодекса, в соответствии с которыми дочери были обязаны возвращать имущество после выхода замуж. |
| The custom in some communities is that the daughters lose their entitlement to land when they marry. | Обычаем в некоторых общинах является утрата дочери своего права на землю при вступлении в брак. |
| Both of my daughters are living with their mother... back in New York City. | Обе мои дочери живут со своей матерью в Нью-Йорке. |
| ANDY: It's a beautiful thing, fathers and daughters. | Это прекрасно, отцы и дочери. |
| I'd rather had daughters, who could care for me when I get old. | Лучше бы у меня были дочери, они-то позаботились бы обо мне, когда состарюсь. |
| You're both her daughters, Kel. | Вы обе ее дочери, Кел. |
| There's three daughters and a son. | У неё три дочери и сын. |
| It's Mrs. Fezziwig and the three daughters and their suitors. | Миссис Физзиуиг... и три дочери с воздыхателями. |
| If Amal and my daughters were back, they'd help. | Если Амаль и мои дочери вернулись бы, то они помогли бы мне. |
| She has 2 daughters, ages 5 and 3. | У нее есть 2 дочери, 5-ти и 3-х лет. |
| Gentlemen. May I present my daughters, - Anastasia, Drisella. | Господа, позвольте представить, мои дочери Анастасия и Дризелла. |
| My daughters know exactly what they're doing. | Мои дочери прекрасно представляют, что они делают. |
| Why must it be the daughters who suffer? | Почему на этом свете должны быть дочери, которые страдают? |