Nerves in the lower half of my body are damaged. |
Нервы в нижней половине тела повреждены. |
Significant portions of his brain are damaged. |
Крупные отделы его мозга были повреждены. |
In two additional cases, nine houses were severely damaged. |
В двух других случаях были сильно повреждены девять домов. |
In Croatia 31 health-care facilities, hospitals or health centres have been damaged or destroyed; 16,000 have been disabled or handicapped by the war. |
В Хорватии 31 объект в области здравоохранения, госпитали и медицинские центры были повреждены или разрушены; 16000 человек получили ранения или увечья в результате войны. |
Almost the entire transportation, communication, and power infrastructure in Afghanistan has been either wiped out or severely damaged. |
В Афганистане были либо уничтожены, либо сильно повреждены почти весь транспорт, коммуникации и энергетика. |
Major buildings, including hospitals and water and sanitation systems, were reportedly looted, damaged and in some cases destroyed. |
Большие здания, включая больницы, сооружения для очистки питьевой и сточной воды, тоже были разграблены, повреждены и в некоторых случаях разрушены. |
These can operate independently, irrespective of reduced, damaged or destroyed infrastructure or capacity elsewhere. |
Такие системы могут функционировать самостоятельно даже в том случае, если инфраструктура и материальные возможности в других местах будут урезаны, повреждены или уничтожены. |
A woman, Layla Hashim, was injured, and four dwellings were damaged. |
Одна женщина, Лайла Хашим, получила ранение, и были повреждены четыре единицы жилья. |
It also charged that ancient olive groves had been damaged during the construction. |
Он также заявил, что во время строительства были повреждены древние оливковые рощи. |
Six members of the Austrian Contingent were injured and nine United Nations vehicles were damaged. |
Шесть членов австралийского контингента получили телесные повреждения, были также повреждены девять автомобилей Организации Объединенных Наций. |
The civilian objects were actually damaged by the attack. |
З. Гражданские объекты были действительно повреждены в результате нападения. |
Most UNAMET facilities have been heavily damaged or destroyed. |
Большинство помещений МООНВТ были либо серьезно повреждены, либо разрушены. |
OIOS noted that the claims were partly attributable to accidents in which two helicopters were damaged. |
УСВН отметило, что указанные требования были частично связаны с авариями, в результате которых были повреждены два вертолета. |
One dwelling in Zibqin received direct hits from three missiles and other dwellings were damaged. |
Один жилой дом в Зебкине был уничтожен в результате прямого попадания трех ракет, а еще несколько домов были повреждены. |
Almost a million people have had their houses destroyed or damaged. |
Почти у миллиона человек разрушены или повреждены дома. |
The airport's main terminal and control tower were also damaged. |
Были повреждены также главный терминал и диспетчерская вышка в аэропорту. |
Many major hotels were severely damaged, possibly affecting the tourist industry for a long time. |
Сильно повреждены многие крупные отели, что, вероятно, будет иметь долгосрочные последствия для сектора туризма. |
The five night observation devices are required to replace earlier model units that have become damaged and are unserviceable. |
Указанные пять приборов ночного видения необходимы для замены приборов предыдущих моделей, которые были повреждены и не могут быть отремонтированы. |
Electricity lines were badly damaged and supply to Arabsalim and Jarju' was disrupted. |
Были серьезно повреждены линии электропередач, и было нарушено энергоснабжение Арабсалима и Джарджу. |
In the neighbourhood itself a garden wall and a water tank were damaged. |
В самом районе были повреждены стена, ограждающая сад, и цистерна для хранения воды. |
Four vehicles, the Husayni Club, the municipal building and power transmission lines were also damaged in Jarju'. |
В Джарджу были также повреждены четыре машины, клуб Хусайни, муниципальное здание и линия электропередач. |
The front wheel and cargo bay of the aircraft were damaged. |
Были повреждены переднее колесо и грузовой отсек самолета. |
Public-service infrastructures, including the irrigation network and education, health and transportation facilities, have been severely damaged. |
Были серьезно повреждены инфраструктуры государственных услуг, в том числе ирригационная сеть и система образования, объекты здравоохранения и транспорта. |
Two mortar shells fell near residential localities, and three persons were wounded and a number of dwellings were damaged. |
Две мины упали вблизи жилых кварталов, и были ранены три человека и повреждены несколько зданий. |
During the bombardment one dwelling was hit and one car damaged in Haris. |
В результате обстрела в Харисе были повреждены одно здание и один автомобиль. |