Английский - русский
Перевод слова Damaged
Вариант перевода Повреждены

Примеры в контексте "Damaged - Повреждены"

Примеры: Damaged - Повреждены
Nerves in the lower half of my body are damaged. Нервы в нижней половине тела повреждены.
Significant portions of his brain are damaged. Крупные отделы его мозга были повреждены.
In two additional cases, nine houses were severely damaged. В двух других случаях были сильно повреждены девять домов.
In Croatia 31 health-care facilities, hospitals or health centres have been damaged or destroyed; 16,000 have been disabled or handicapped by the war. В Хорватии 31 объект в области здравоохранения, госпитали и медицинские центры были повреждены или разрушены; 16000 человек получили ранения или увечья в результате войны.
Almost the entire transportation, communication, and power infrastructure in Afghanistan has been either wiped out or severely damaged. В Афганистане были либо уничтожены, либо сильно повреждены почти весь транспорт, коммуникации и энергетика.
Major buildings, including hospitals and water and sanitation systems, were reportedly looted, damaged and in some cases destroyed. Большие здания, включая больницы, сооружения для очистки питьевой и сточной воды, тоже были разграблены, повреждены и в некоторых случаях разрушены.
These can operate independently, irrespective of reduced, damaged or destroyed infrastructure or capacity elsewhere. Такие системы могут функционировать самостоятельно даже в том случае, если инфраструктура и материальные возможности в других местах будут урезаны, повреждены или уничтожены.
A woman, Layla Hashim, was injured, and four dwellings were damaged. Одна женщина, Лайла Хашим, получила ранение, и были повреждены четыре единицы жилья.
It also charged that ancient olive groves had been damaged during the construction. Он также заявил, что во время строительства были повреждены древние оливковые рощи.
Six members of the Austrian Contingent were injured and nine United Nations vehicles were damaged. Шесть членов австралийского контингента получили телесные повреждения, были также повреждены девять автомобилей Организации Объединенных Наций.
The civilian objects were actually damaged by the attack. З. Гражданские объекты были действительно повреждены в результате нападения.
Most UNAMET facilities have been heavily damaged or destroyed. Большинство помещений МООНВТ были либо серьезно повреждены, либо разрушены.
OIOS noted that the claims were partly attributable to accidents in which two helicopters were damaged. УСВН отметило, что указанные требования были частично связаны с авариями, в результате которых были повреждены два вертолета.
One dwelling in Zibqin received direct hits from three missiles and other dwellings were damaged. Один жилой дом в Зебкине был уничтожен в результате прямого попадания трех ракет, а еще несколько домов были повреждены.
Almost a million people have had their houses destroyed or damaged. Почти у миллиона человек разрушены или повреждены дома.
The airport's main terminal and control tower were also damaged. Были повреждены также главный терминал и диспетчерская вышка в аэропорту.
Many major hotels were severely damaged, possibly affecting the tourist industry for a long time. Сильно повреждены многие крупные отели, что, вероятно, будет иметь долгосрочные последствия для сектора туризма.
The five night observation devices are required to replace earlier model units that have become damaged and are unserviceable. Указанные пять приборов ночного видения необходимы для замены приборов предыдущих моделей, которые были повреждены и не могут быть отремонтированы.
Electricity lines were badly damaged and supply to Arabsalim and Jarju' was disrupted. Были серьезно повреждены линии электропередач, и было нарушено энергоснабжение Арабсалима и Джарджу.
In the neighbourhood itself a garden wall and a water tank were damaged. В самом районе были повреждены стена, ограждающая сад, и цистерна для хранения воды.
Four vehicles, the Husayni Club, the municipal building and power transmission lines were also damaged in Jarju'. В Джарджу были также повреждены четыре машины, клуб Хусайни, муниципальное здание и линия электропередач.
The front wheel and cargo bay of the aircraft were damaged. Были повреждены переднее колесо и грузовой отсек самолета.
Public-service infrastructures, including the irrigation network and education, health and transportation facilities, have been severely damaged. Были серьезно повреждены инфраструктуры государственных услуг, в том числе ирригационная сеть и система образования, объекты здравоохранения и транспорта.
Two mortar shells fell near residential localities, and three persons were wounded and a number of dwellings were damaged. Две мины упали вблизи жилых кварталов, и были ранены три человека и повреждены несколько зданий.
During the bombardment one dwelling was hit and one car damaged in Haris. В результате обстрела в Харисе были повреждены одно здание и один автомобиль.