| The enemy sensors are obviously damaged, so we'll sneak in behind them and dock at the emergency airlock. | Вражеские сенсоры явно повреждены, так что мы прокрадёмся за ними и пристыкуемся к аварийному шлюзу. |
| I think the generators have been damaged. | Я думаю, что генераторы повреждены. |
| In your struggle with Compton, some of his cells were damaged. | Во время стычки с Комптоном его клетки были повреждены. |
| Its systems were badly damaged, but the logs will corroborate our timeline of the events, to the extent that they can. | Электронные системы сильно повреждены, но журналы работы подтвердят нашу версию событий, насколько это возможно. |
| The turbines could be permanently damaged if I don't get in there and turn them off-line. | Турбины будут необратимо повреждены, если я не доберусь до них и не отключу. |
| And damaged nerve endings too, I shouldn't wonder. | И я не удивлюсь, если повреждены и нервы. |
| And with all the internal regulators of my brain damaged, I felt everything simultaneously. | И так как мои внутренние регулятивные функции мозга были повреждены, я испытывал все одновременно. |
| Data archaeology can also refer to recovering information from damaged electronic formats after natural or man made disasters. | Археология данных (англ. Data archaeology) - реконструкция и дешифровка данных с носителей информации, которые вышли из употребления или были повреждены в результате природной или техногенной катастрофы. |
| By mid-August, flooding had affected over 31 million people, and damaged or destroyed over 800,000 houses. | В целом от наводнения пострадали более 31 миллиона человек, и были повреждены или разрушены свыше 800000 домов. |
| From birth, damaged optic nerves. | От рождения. Зрительные нервы повреждены. |
| Six, Our shields are still damaged from the last encounter. | Шестой, наши щиты повреждены с прошлого столкновения. |
| Many ships from the League of Non-Aligned Worlds were damaged during the recent war. | Многие корабли Лиги Неприсоединившихся Миров были повреждены во время последней войны. |
| In Kabul, some 36,000 houses have been partly or fully destroyed and more than 30,000 damaged. | В Кабуле частично или полностью уничтожено около 36000 домов и более 30000 повреждены. |
| The Bishop's Residence in Pakrac demolished and looted, 2 monasteries damaged, 20 residences and other ecclesiastical establishments demolished. | З) резиденция епископа в Пакраце разрушена и разграблена, 2 монастыря повреждены, 20 жилых зданий и культовых сооружений разрушены. |
| These offices are severely damaged and need renovation. | Эти помещения серьезно повреждены и требуют ремонта. |
| Houses have also been damaged or destroyed by shooting and explosives during searches for wanted persons. | Во время розыска скрывавшихся лиц в результате применения стрелкового оружия и взрывчатых веществ были также повреждены или разрушены другие дома. |
| The two main lines of the Malagasy railway are damaged. | Повреждены две основные линии малагасийской железной дороги. |
| Nearly all commercial, private and public buildings were either destroyed or severely damaged. | Почти все коммерческие, частные и общественные здания были либо уничтожены, либо серьезно повреждены. |
| Hundreds of border signs have been destroyed or damaged. | Сотни пограничных знаков были уничтожены или повреждены. |
| Most buildings in Liberia have been damaged during the war. | Большинство зданий в Либерии в ходе войны были повреждены. |
| Dozens of Lebanese villages were destroyed or damaged. | Десятки ливанских деревень были уничтожены или повреждены. |
| As a result of the operation, most of the four houses were extensively damaged or destroyed. | В результате этой операции все эти четыре дома были сильно повреждены. |
| The same source indicates that approximately 9 per cent of total housing was destroyed or badly damaged, with 590 settlements destroyed. | Согласно данным из этого же источника, приблизительно 9 процентов всех жилых строений были уничтожены или сильно повреждены и 590 населенных пунктов были разрушены. |
| Destruction of infrastructure, agricultural land and property was extensive and included 11,402 houses partially damaged and 3,905 completely destroyed. | Был нанесен огромный ущерб инфраструктуре, сельскохозяйственным угодьям и недвижимости: 11402 дома были частично повреждены и 3905 домов были полностью разрушены. |
| A further 25 schools were damaged during the natural disasters. | Еще 25 школ повреждены во время стихийных бедствий. |