Английский - русский
Перевод слова Damaged
Вариант перевода Повреждены

Примеры в контексте "Damaged - Повреждены"

Примеры: Damaged - Повреждены
Cells are heavily damaged, most totally deformed. Клетки серьезно повреждены, многие совершенно разрушены.
There's a few components intact, but they're badly damaged. Несколько узлов уцелело, но они сильно повреждены.
But, Your Majesty, his armor's damaged, he'll need a fresh horse. Но, Ваше Величество, его доспехи повреждены он нуждается в новой лошади.
And her tube got so damaged that she can't even have a baby. И её трубы так повреждены, что она уже не может иметь детей.
There's a whole cup and saucer, not damaged. Там целая чашка с блюдцем, они не повреждены.
A Dalek so damaged, it's turned good. Далек так повреждены, это оказалось хорошо.
I don't want to cut them apart without seeing what structures may be damaged. Я не хочу разрезать их, не видя какие ткани могут быть повреждены.
The outer teleport transducers were damaged when the force wall collapsed. Внешние телепортационные преобразователи были повреждены, когда отключился силовой барьер.
For example, harbours, jetties and sea walls were badly damaged, and the rehabilitation of infrastructure remains under-funded. Например, были серьезно повреждены гавани, пристани и морские дамбы, а восстановление объектов инфраструктуры по-прежнему недофинансируется.
These latest attacks damaged a factory and greenhouse, destroyed a private home and produced two fires. В результате этих последних обстрелов повреждены фабрика и теплица, разрушен частный дом, в двух местах вспыхнули пожары.
The day after the plaintiff acknowledged receipt without reservation it was found that the panels were severely damaged. На следующий день после того, как истец подтвердил получение панелей без каких-либо оговорок, оказалось, что панели сильно повреждены.
The infrastructure of ports and airports in the areas of operation of new missions are invariably damaged and have very limited cargo handling capacity. Объекты инфраструктуры портов и аэропортов в районах операций новых миссий неизменно повреждены, и возможности для обработки грузов весьма ограничены.
I don't want my bones damaged. Я не хочу, чтобы мои кости были повреждены.
They're not disabled or damaged. Они не повреждены и не выведены из строя.
This left many people homeless and damaged important administrative buildings, health facilities and schools. В результате этого многие люди оказались без крова, и были повреждены важные административные здания, медицинские учреждения и школы.
The previous location had existing structures which had been damaged beyond economical repair. Имевшиеся на ранее рассматривавшемся участке сооружения были повреждены настолько, что их ремонт был нецелесообразным по экономическим соображениям.
Nearly 46,000 families have had their homes damaged or destroyed. Были повреждены или разрушены дома примерно 46000 семей.
Incidents involving damage to UNSMIS vehicles also increased, with nine vehicles damaged or struck by small-arms fire during the week mentioned. Выросло также число инцидентов с причинением ущерба транспортным средствам МООННС: так, в течение вышеупомянутой недели были повреждены или пострадали в результате обстрела из стрелкового оружия девять автомобилей.
In addition, indiscriminate Government airstrikes and shelling by armed opposition groups on populated areas damaged or destroyed education and health facilities. Кроме того, в результате неизбирательных воздушных налетов правительственных войск на жилые районы и их обстрелов со стороны вооруженных оппозиционных групп были повреждены или разрушены учебные и медицинские учреждения.
And with all the internal regulators of my brain damaged, I felt everything simultaneously. И так как мои внутренние регулятивные функции мозга были повреждены, я испытывал все одновременно.
Of the 122 hospitals and health centres damaged or destroyed, 38 have been fully restored and 51 are under construction. Из 122 больниц и медицинских центров, которые были повреждены или уничтожены, 38 полностью восстановлены, а 51 находятся в стадии строительства.
That attack damaged four houses belonging to Lebanese citizens and terrorized the peaceful inhabitants of the region. В результате этого обстрела были повреждены четыре дома, принадлежащие ливанским гражданам, и это вызвало панику среди мирных жителей района.
They damaged homes and civilian property, created blackouts and damaged a factory. Были повреждены дома, гражданские объекты и одно из предприятий, а также нарушена подача электроэнергии.
21 Churches heavily damaged, 6 residences dynamited and 8 damaged; 3 chapels demolished and 2 damaged; 2 cemeteries demolished and 1 damaged. 21 церкви причинен серьезный ущерб, 6 жилых зданий взорваны и 8 повреждены; 3 часовни уничтожены и 2 повреждены; 2 кладбища уничтожены и 1 повреждено.
A total of 35 hospitals have been damaged, of which 11 were damaged between 7 June and 22 July 2012. В общей сложности было повреждено 35 больниц, из которых 11 были повреждены в период с 7 июня по 22 июля 2012 года.