Английский - русский
Перевод слова Damaged
Вариант перевода Повреждены

Примеры в контексте "Damaged - Повреждены"

Примеры: Damaged - Повреждены
The police vehicle and a civilian car were damaged. Были повреждены полицейский автомобиль и автомобиль гражданского лица.
A total of 115 schools were looted, damaged, bombed, used for military purposes or contaminated with unexploded ordnance. В общей сложности 115 школ были разграблены, повреждены, взорваны, использовались для военных целей или не являются безопасными, поскольку в них имеются неразорвавшиеся боеприпасы.
According to UNSMIL, Brak El Chati is one of 47 Libyan ammunition storage areas, of which 21 were damaged during the revolution. По данным МООНПЛ, «Брак эль-Чати» является одним из 47 ливийских хранилищ боеприпасов, из которых 21 были повреждены во время революции.
Also in North and South Kivu, at least 42 primary and secondary schools were occupied and damaged by the Congolese armed forces. Кроме того, в Северном и Южном Киву Вооруженными силами Демократической Республики Конго были заняты и повреждены не менее 42 начальных и средних школ.
As at October 2013, according to Government statistics, more than 3,000 of the 22,000 schools in the country had been damaged or destroyed. По состоянию на октябрь 2013 года, по данным правительства, из 22000 имеющихся в стране школ более 3000 школ были повреждены или разрушены.
Were their programs damaged in the transfer? Их программы были повреждены при передаче?
They may be damaged, or retain their former owners quirks Они могут быть повреждены или настроены под причуды их прежних владельцев.
'The Dalek could be more badly damaged than we thought.' 'Далек может быть более плохо повреждены, чем мы думали .
Something about the original negatives being "damaged." Типа, начальные негативы были "повреждены".
In addition, three ambulance drivers were injured and six ambulances were damaged owing to the shelling. Кроме того, получили ранения три водителя скорой помощи и в результате обстрела были повреждены шесть машин скорой помощи.
A total of 170 fishing boats were damaged or destroyed, and the agricultural sector also suffered losses as half of cultivated land was destroyed by salt water. В общей сложности были повреждены или уничтожены 170 рыболовных лодок, и сельскохозяйственный сектор также понес убытки, поскольку половина возделываемой земли пришла в негодность под воздействием соленой воды.
The original paintings were repaired in 1263 after they were damaged by fire, and again in 1267 after they were damaged by a mob that invaded the palace. Оригинальные картины были отремонтированы в 1263 году после того, как они были повреждены в результате пожара, и снова в 1267 году после того, как они были повреждены толпой, которая вторглась во дворец.
o Hospitals have been damaged in 12 of the country's 14 governorates. больничные здания повреждены в 12 из 14 мухафаз страны.
And now you say that, strangely enough, certain parts of this motor are missing or damaged. И вы говорите, что это странно, что некоторые части исчезли, или были повреждены.
The earthquake and resulting tsunami claimed the lives of 2,500 teachers, displaced 121,000 students from their schools and damaged over 2,000 schools. В результате землетрясения и последующего цунами погибли 2500 учителей, лишились возможности посещать свои школы 121000 учащихся и были повреждены свыше 2000 школ.
In the end, five American battleships were sunk, three were damaged, and eleven other cruisers, destroyers, and auxiliaries were sunk or seriously damaged. В результате атаки 4 американских линкора были потоплены, 3 получили повреждения, 11 других кораблей - крейсера, эсминцы и вспомогательные суда были или потоплены, или серьёзно повреждены.
According to UNRWA and OCHA, as of 6 August, 20 houses had been destroyed and 230 had been partially damaged, 6 wells had been damaged and 15 factories had been destroyed. По данным БАПОР и УКГД по состоянию на 6 августа 20 домов были уничтожены и 230 были частично разрушены, 6 колодцев были повреждены и уничтожены 15 фабрик.
As a result of that, one person died and 21 were injured, 25 buildings were burned or damaged, four religious buildings were destroyed or seriously damaged, and 18 graves were desecrated. В результате перечисленного 1 человек погиб, 21 ранен, 25 зданий сожжены либо повреждены, 4 религиозных объекта разрушены или им нанесен серьезный ущерб, осквернены 18 могил.
Five kindergartens were destroyed and 60 were partially damaged, while seven universities and colleges were also affected, with six buildings totally destroyed and 16 partially damaged. Помимо этого, было уничтожено пять детских садов, а 60 - частично повреждено, при этом также пострадали семь университетов и колледжей, шесть зданий которых были полностью разрушены, а 16 - частично повреждены».
According to Government of Lebanon figures, 30,000 homes were destroyed or damaged, 109 bridges and 137 roads damaged, and 78 health facilities were seriously affected, with 2 hospitals destroyed. По данным правительства Ливана, были разрушены или получили повреждения 30000 домов, повреждены 109 мостов и 137 дорог, серьезно пострадали 78 объектов здравоохранения и разрушены две больницы.
Later in the day, two UNMIK police vehicles were damaged by grenades in the town of Zubin Potok in northern Kosovo. Позднее в тот же день две полицейские машины МООНК были повреждены в результате взрывов гранат в городе Зубин-Поток в северной части Косово.
In attacks on the cultural and religious heritage of Kosovo, 36 Orthodox churches, monasteries and other religious and cultural sites were damaged or destroyed. В ходе нападений на исторические, культурные и религиозные объекты в Косово были повреждены или разрушены 36 православных церквей, монастырей и других религиозных и культурных сооружений.
Over 30% of health care facilities have been destroyed or damaged, and a great number of highly educated medical staff had left the country. Свыше 30 процентов медицинских учреждений были разрушены или повреждены, и страну покинули многие высококвалифицированные работники.
The Panel bases this conclusion on the fact that PIC's ammonia export facilities had been damaged by a missile during military operations after 17 January 1991. Такой вывод Группы основан на том, что установки "ПИК" по производству аммиака были повреждены в результате разрыва ракеты во время военных действий после 17 января 1991 года.
Four Kosovo Serb abandoned houses were severely damaged, and two KFOR soldiers were injured, although it is believed that KFOR was not intentionally targeted. Были сильно повреждены четыре покинутых дома, принадлежащих косовским сербам, и были ранены два военнослужащих СДК, хотя этот акт, предположительно, изначально не был направлен против СДК.