Much had been damaged by storage in damp conditions. | Многие материалы были повреждены из-за хранения в условиях повышенной влажности. |
In Croatia 31 health-care facilities, hospitals or health centres have been damaged or destroyed; 16,000 have been disabled or handicapped by the war. | В Хорватии 31 объект в области здравоохранения, госпитали и медицинские центры были повреждены или разрушены; 16000 человек получили ранения или увечья в результате войны. |
San Francisco's forward ballast tanks and her sonar dome were severely damaged, but her inner hull was not breached and there was no damage to her nuclear reactor. | У подводной лодки были серьезно повреждены передние балластные цистерны и головной сонар купола, но ее внутренний корпус пробит не был, так же не было никаких повреждений у ядерного реактора. |
AOC alleges that buildings and facilities at the field office relating to its operations were damaged or destroyed as a direct result of such military operations. | "АОК" утверждает, что здания и имущество штаб-квартиры компании были повреждены или уничтожены непосредственно в результате таких военных действий. |
The Panel notes that the residual values of the damaged assets were so low that the cost of repairs was not justified and that, in the case of losses of furnishings in staff accommodation, the damaged or destroyed assets were not replaced. | "КУФПЭК" представила заявления своих сотрудников с перечнем конкретных предметов, которые, по ее утверждениям, были повреждены или уничтожены. |
KAC seeks compensation for several types of lost or damaged spares in its claim before the "E4" Panel. | В своей претензии, находящейся на рассмотрении Группы "Е4", "КЭК" испрашивает компенсацию различных видов утраченных или поврежденных запасных частей. |
We nevertheless believe that once a crisis situation is resolved, international attention declines and proves insufficient to meet the needs of rebuilding damaged infrastructures. | Тем не менее мы считаем, что, как только будет урегулирована кризисная ситуация, внимание международного сообщества ослабевает, и оно оказывается недостаточным для удовлетворения потребностей, связанных с восстановлением поврежденных инфраструктур. |
Resurfacing of vehicular pavements and damaged areas | Восстановление дорожного покрытия и поврежденных участков территории |
Habitat has also been involved in the supply of emergency assistance, with plastic sheeting for 10,000 families supplied to Kabul for winterization of homes that were damaged during the recent fighting in the city. | Хабитат также участвовал в оказании чрезвычайной помощи и предоставил 10000 семей в Кабуле пластиковый листовой материал для утепления домов, поврежденных во время недавних боевых действий в городе. |
The Panel finds that, considering the number of pupils and the number of student desks that were the subject of the claim, the number of classroom chairs damaged is overstated. | Группа приходит к выводу о том, что с учетом числа учащихся и данных о количестве школьных парт, содержащихся в этой претензии, данные о количестве поврежденных стульев завышены. |
The stalk, if present, may be damaged. | Если имеется стебель, то он может быть поврежден. |
Activator missing, damaged or inoperative 1.1.7. | Привод отсутствует, поврежден или не работает. |
Badly damaged by mine in June 1918, sold for breaking up and handed over 2 September 1936. | Сильно поврежден при подрыве на мине в июне 1918, Исключен из списков и продан на слом 2 сентября 1936. |
The presence of two feet of water in the third basement level of the United Nations Headquarters complex had also damaged the electricity distribution panel and caused a small fire in that equipment on the night of Sunday, 28 October 2012. | Из-за наличия двух футов воды в третьем подвальном этаже комплекса Центральных учреждений Организации Объединенных Наций был также поврежден распределительный щит системы электроснабжения и возник небольшой пожар в результате возгорания этого оборудования ночью в воскресенье, 28 октября 2012 года. |
The car must be damaged. | Автомобиль должен быть поврежден. |
Large numbers of vehicles were damaged and many people injured. | Было повреждено большое количество автотранспортных средств и многие люди получили увечья. |
In Jenin, 800 dwellings were destroyed and many more damaged, leaving over 4,000 people homeless. | В Дженине 800 жилищ было разрушено и еще большее число повреждено, в результате чего более 4000 человек остались без крова. |
One of the forward relays was also hit, causing a power surge that damaged multiple systems. | Одно переднее реле тоже повреждено, что вызвало скачок напряжения и повреждение нескольких систем. |
In Jibal al-Butm the shelling and the air raid damaged two occupied dwellings (those of Mustafa Muhammad Khalil and Hasan Mihanna Mihanna) and three empty dwellings. | В Джибаль-эль-Бутме в результате артиллерийских обстрелов и воздушных налетов было повреждено два жилых дома (принадлежащих Мустафе Мухаммаду Халилю и Хасану Миханне) и три пустующих дома. |
Without fire prevention equipment, there is a risk that in the event of fire all the equipment might be damaged, resulting in financial loss and the loss of critical information. | Ввиду отсутствия средств пожаротушения существует риск того, что в случае пожара может быть повреждено все оборудование, что приведет к финансовым убыткам и потере важной информации. |
A civilian vehicle was also damaged in Majdal Zun. | В Мадждал-Зуне была также повреждена гражданская автомашина. |
The structure of the University of Canterbury's buildings survived the earthquake, but its museum collection of Greek and Roman artefacts (the Logie Memorial Collection) was significantly damaged. | Здания Университета Кентербери перенесли землетрясение, но университетская музейная коллекция греческих и римских артефактов (коллекция Логи) была значительно повреждена. |
And-and... it's not damaged or anything. | И она не повреждена. |
On 18 September, an explosion damaged the mosque in Kljuc (near Gacko) which had been reopened recently. | 18 сентября в населенном пункте Ключ (близ Гацко) взрывом была повреждена мечеть, которая вскоре была вновь открыта. |
The edible part of the fruit or vegetable is not damaged and does not have any mutilations or injury spoiling the integrity of the produce by any means. | Съедобная часть фрукта или овоща не повреждена и не имеет следов повреждений или порезов, способных отрицательно повлиять на целостность продукта. |
With respect to the mobile medical station, the evidence shows that it was damaged beyond repair. | Что касается повреждения передвижного медицинского пункта, представленные доказательства свидетельствуют о том, что он не подлежит восстановлению. |
A number of vehicles belonging to citizens near the department were damaged. | Повреждения получили несколько машин гражданских лиц, находившиеся вблизи здания департамента. |
UNDP also conducted assessment surveys of damaged houses in order to better plan the rehabilitation and reconstruction phase. | ПРООН также провела несколько мероприятий по оценке степени повреждения домов, с тем чтобы можно было лучше планировать деятельность по их восстановлению и ремонту. |
Concerning the additional 438 square kilometres of desert area outside the core and peripheral areas claimed to have been damaged by military activity, the Panel finds that Saudi Arabia has not provided sufficient evidence to establish environmental damage to these areas. | В отношении дополнительных 438 км2 пустынной территории за пределами основных и прилегающих районов, которые, как утверждается, пострадали от военной деятельности, Группа делает вывод, что Саудовская Аравия не представила достаточных свидетельств для установления факта повреждения окружающей среды этих районов. |
Said invention makes it possible to produce a packaging material, which prevents a baggage from being invisibly damaged, by a more simple production process. | Изобретение позволяет изготовить по более простой технологии упаковочный материал, который исключает возможность незаметного повреждения упаковки. |
Analyses of the spectral data showed the possibility of separating not only healthy and damaged trees, but also initial damage classes of forest decline. | Анализ спектральных данных указал на возможность различать не только здоровые и поврежденные деревья, но и определять классификацию первоначального ущерба в случае вымирания леса. |
Saudi Arabia states that this additional compensatory project is necessary because the proposed preserves would not provide adequate compensation for damaged salt marshes and mangroves. | Саудовская Аравия заявляет, что этот дополнительный компенсационный проект необходим потому, что предлагаемые заповедники не компенсировали бы в достаточной степени поврежденные соляные марши и мангровые зоны. |
Croatian authorities have also undertaken to return all United Nations property in their possession and pay reimbursement for equipment and property damaged by Croatian forces in Sector West during their offensive. | Кроме того, хорватские власти обязались вернуть все находящееся в их распоряжении имущество Организации Объединенных Наций и выплатить компенсацию за оборудование и имущество, поврежденные хорватскими силами во время их наступления в секторе "Запад". |
Concerns about the safety of the Chernobyl sarcophagus have yielded a firm international resolve to support Ukraine in building a new shelter to contain the damaged reactor and provide for the environmentally sound collection and storage of nuclear waste. | Обеспокоенность в отношении безопасности чернобыльского саркофага побудила международное сообщество оказать более решительную поддержку Украине в строительстве нового хранилища, с тем чтобы обезопасить поврежденные реакторы и обеспечить экологически безопасный сбор и хранение ядерных отходов. |
The fighting may have stopped, but homes need to be rebuilt, landmines must be removed, damaged irrigation systems must be repaired and crops must be planted. | Боевые действия, может быть, и прекратились, но надо восстанавливать дома, надо обезвреживать мины, ремонтировать поврежденные ирригационные системы и сеять зерновые. |
support missing, loose, damaged, deformed | отсутствие, люфт, повреждение, деформация опор |
Among those constraints were checkpoints, curfews, blockades, active hostilities and damaged infrastructure, as well as interference in humanitarian activities by powerful groups, including armed forces and criminal groups. | К числу таких ограничительных факторов относились контрольно-пропускные пункты, введение комендантского часа, блокады, активные боевые действия и повреждение инфраструктуры, а также вмешательство в гуманитарную деятельность со стороны влиятельных групп, включая вооруженные силы и преступные группировки. |
breakaway braking device missing or damaged | отсутствие или повреждение тормозного устройства |
Over-oxygenation can cause cell damage, and if the cells in the lungs are damaged... | Переизбыток кислорода мог вызвать повреждение клеток, а если клетки лёгких были повреждены... |
More than 13,000 fishermen were killed and another 5,000 evacuated in Sri Lanka alone, with 80% of the fishing fleet lost or severely damaged. | Более 13000 рыбаков погибли, и еще 5000 были эвакуированы только в Шри-Ланке, при этом 80% рыболовной флотилии пропало или получило сильное повреждение. |
Provision is made for the replacement and upgrade of worn or damaged equipment, including video cassette recorders, video cameras and audio equipment. | Ассигнования предусматриваются на замену и обновление изношенного/ поврежденного оборудования, включая видеомагнитофоны, видеокамеры и звукозаписывающее оборудование. |
MoD seeks compensation for the loss of, or damage to, tangible property in its facilities including furniture, fixtures, equipment, spare parts, lumber, sheet iron rolls and vehicles, lost or damaged in Kuwait during the occupation period. | МО испрашивает компенсацию имущества, утраченного или поврежденного на его объектах в период оккупации Кувейта, включая мебель, принадлежности, оборудование, запасные части, пиломатериалы, стальной прокат и транспортные средства. |
Insurer grants report about assessment of damaged property for examination to Insured (Beneficiary). | Страховщик предоставляет на ознакомление страхователю (выгодоприобретателю) отчет об оценке поврежденного имущества. |
Cold Jet has been used in historic church restoration, the Utah State Capital Building seismic upgrade, aging marble statues, a fire damaged home from the turn of the century and many more restoration projects. | Системы Cold Jet использовались при исторической реставрации церквей, модернизации здания законодательного органа в штате Юта в целях сейсмической безопасности, восстановлении старинных мраморных статуй и поврежденного пожаром дома начала ХХ века, а также во многих других реставрационных проектах. |
The value of the assets was certified by the resident engineer for each project. Som Datt also provided comprehensive inventories of the stolen, damaged or confiscated assets together with unit numbers and total cost and police reports concerning the stolen assets. | Стоимость имущества была подтверждена инженером-резидентом по каждому из проектов. "Сом датт" также представила подробные списки похищенного, поврежденного или конфискованного имущества, содержащие номера соответствующих предметов и общую стоимость, а также отчеты полиции, касающиеся похищенного имущества. |
More than 80 per cent of the social and economic infrastructure has been damaged or completely destroyed. | Серьезный ущерб или полное разрушение затронули более чем 80 процентов социально-экономической инфраструктуры. |
According to Jordan, the project would also select methods to abate any harm and restore damaged water resources. | По словам Иордании, при осуществлении этого проекта должен быть также произведен отбор методов уменьшения причиненного вреда и восстановления водных ресурсов, которым был нанесен ущерб. |
A number of Hizbollah positions close to the Blue Line were destroyed or heavily damaged and there was significant damage to some IDF positions and equipment. | Ряд позиций «Хезболлы» вблизи «голубой линии» был уничтожен или существенно поврежден, и был нанесен значительный ущерб некоторым позициям ИДФ и их имуществу. |
Two sites were irreparably damaged. | На двух участках был причинен непоправимый ущерб. |
Moderate winds left about 1.4 million customers without power across the state as a result of trees falling into power lines, with dozens of houses and cars damaged by the trees. | Воздушная стихия оставила около 1,4 миллионов человек штата без электроэнергии, особый ущерб которым был нанесён падавшими деревьями, повредившими в числе прочих большое число автомобилей и жилых домов. |
The Sultan's prestige and authority was damaged by his disdain for his own people. | Тем не менее, престиж и авторитет султана пострадали ввиду пренебрежением к собственному народу. |
Sir, some cameras were damaged in the bombings, but we confirmed it's her. | Сэр, многие камеры пострадали при бомбёжке, но никаких сомнений это она. |
In Kafra, the homes of two Lebanese were damaged, namely those of Ramiz Muhammad Abbadi, 40, and Ali Musa Yahya, 50. | В Кафре пострадали дома двух ливанцев, а именно 40-летнего Рамиза Мухаммада Аббади и 50-летнего Али Мусы Яхия. |
Immediately following completion, the catchment area was ravaged by Typhoon Frank, which caused the deaths of 200 people, displaced a million others, damaged ecosystems through landslides and erosion resulting in the river changing its course and destroying domestic and agricultural water sources. | Сразу же после завершения проекта, район водотока был опустошен ураганом Фрэнк, в результате которого 200 человек погибло, миллионы людей лишились крыши над головой, экосистемы пострадали от оползней и эрозии из-за изменения русла реки и были уничтожены источники воды, использовавшейся в бытовых и сельскохозяйственных целях. |
Determined to help reinvigorate those communities damaged by vigilante attacks in this city. | Помочь обрести уверенность тем общинам, которые пострадали от атак членов "комитета бдительности". |
Windows were broken, and the front door damaged. | Они разбили окна и повредили входную дверь. |
Some workers at my house today... badly damaged one of mine. | Рабочие в моём доме повредили несколько картин. |
But time and weather had damaged the faces of Saint George and the dragon. | Время и ветер повредили лица святого Георгия и змея... |
Perhaps most disturbing and reprehensible, mobs looted, burned and damaged or destroyed 36 Serbian Orthodox churches, monasteries and other religious and cultural sites. | Возможно, наиболее тревожным и достойным осуждения событием является то, что толпы разграбили, сожгли, повредили или разрушили 36 сербских православных церквей, монастырей и других религиозных и культурных объектов. |
But... Things get damaged in transit. | Образец повредили при транспортировке. |
In some highly damaged forest areas of central Europe, recent recuperation of crown condition of trees has partly been attributed to the improvement of air quality. | В некоторых сильно пострадавших лесных районах Центральной Европы недавнее восстановление состояния верхней части деревьев отчасти было объяснено улучшением качества воздуха. |
For the tsunami-affected countries, the priority is to rebuild and rehabilitate the damaged areas so that they are better than before. | Первоочередной задачей стран, пострадавших от цунами, является восстановление и реконструкция пострадавших районов, с тем чтобы они стали лучше, чем были ранее. |
I also welcome the Council of Ministers' decision to establish a reconstruction fund to rebuild areas damaged during military operations, and plans to compensate and facilitate the return of the displaced. | Я также приветствую решение Совета министров учредить фонд для восстановления районов, пострадавших в ходе военных операций, и его планы выплачивать компенсацию перемещенным лицам и содействовать их возвращению. |
UNICEF focused on the provision of classroom resources and education materials and on teacher training, the development of non-formal education strategies and the rehabilitation of schools damaged during the conflict. | Деятельность ЮНИСЕФ была нацелена на обеспечение школьных ресурсов и учебных материалов, а также на подготовку учителей, разработку стратегий в области неформального образования и восстановление школ, пострадавших во время конфликта. |
Of the 182 schools that were damaged, eight schools have been completed, with 69 under repair or construction. | Из 182 пострадавших школ 8 уже восстановлено и 69 ремонтируются или отстраиваются. |
And when we saw the damaged vehicle - | И когда мы увидели поврежденный транспорт - |
Any damaged, corroded or unlabelled container or drum should be classified as 'non-conforming' and dealt with appropriately. | Любой поврежденный, коррозионный или немаркированный контейнер или бочка должны быть классифицированы как "несоответствующие" и подвергнуты соответствующему обращению. |
Sorry - is the damaged drive the drive containing the operating system? | Прости, поврежденный диск системный, на нем операционная система? |
As a gesture of political reconciliation, President Koroma visited the damaged SLPP offices on 4 April; this gesture was reciprocated by the National Chairperson of SLPP, John Benjamin, who visited the APC offices in Freetown on 9 April. | В качестве жеста политического примирения Президент Корома посетил 4 апреля поврежденный офис НПСЛ; ответным жестом со стороны Национального председателя НПСЛ Джона Бенжамина стало посещение им 9 апреля офиса ВК во Фритауне. |
A division under Field Marshal Derfflinger succeeded, however, in repairing the bridge that had been damaged by enemy fire and in setting up three cannon that were able to destroy the Swedish guns at the fieldworks. | Однако атака не состоялась: подразделение фельдмаршала Дерфлингера сумело восстановить мост, поврежденный огнем противника, и установить три пушки, которые уничтожили шведские орудия. |
Give me access to the damaged section. | Дайте мне доступ к поврежденной секции. |
Replacement of worn-out and damaged furniture and fixtures. | Замена изношенной и поврежденной мебели и приспособлений. |
And too little might mean botulism, damaged nervous system or an infected spine. | И слишком слабое - быть признаком ботулизма, поврежденной нервной системы или инфицированного позвоночника. |
It is designed for multimedia protocols, such as Voice over IP (VoIP) or streamed video, in which receiving a packet with a damaged payload is better than receiving no packet at all. | Это было создано для мультимедийных протоколов (как, например, Voice over IP), у которых прием пакета с частично поврежденной полезной нагрузкой считается более предпочтительным вариантом, нежели не получить пакет вовсе. |
Pops, paper ends, damaged shells, loose undamaged peanut kernels; of which no more than | "пустышки", "бумажные концы", орехи с поврежденной скорлупой, неповрежденные ядра орехов арахиса без скорлупы, |