Roads, water pipes and electricity and telephone poles have been damaged. |
Были повреждены дороги, водопроводы, линии электропередачи и телефонные столбы. |
In 1998 hundreds of schools in Central America were damaged by Hurricane Mitch and many others were turned into shelters. |
В 1998 году сотни школ в Центральной Америке были повреждены ураганом "Митч", не говоря о множестве других учебных заведений, которые были переоборудованы в места размещения беженцев. |
Over the years, thousands of documents in the archives area have been damaged. |
За прошедшие годы были повреждены тысячи документов в отделе архивов. |
About 1,900 homes, numerous schools, Government offices and historical monuments were destroyed or damaged. |
Разрушены или повреждены около 1900 жилых домов, многие школы, правительственные учреждения и памятники старины. |
During the incident, three peacekeepers were injured by rocks and other projectiles, and two UNMIL vehicles were damaged. |
Во время этого инцидента три миротворца были ранены брошенными в них камнями и другими предметами и два автотранспортных средства МООНЛ были повреждены. |
A Sudanese driver was injured while a diesel tanker and an armoured personnel carrier were severely damaged. |
Суданский водитель получил ранения, и были серьезно повреждены дизельный автозаправщик и бронетранспортер. |
Further, 14 hospitals and 38 clinics were damaged or destroyed. |
Кроме того, были повреждены или разрушены 14 больниц и 38 клиник. |
The houses of civilians were damaged, as well as one vehicle. |
Были повреждены дома мирных граждан, а также один автомобиль. |
In Pristina, two United Nations vehicles were slightly damaged by unknown persons. |
В Приштине неизвестными были незначительно повреждены два автомобиля Организации Объединенных Наций. |
In India the tsunami destroyed or damaged an estimated 100,000 houses. |
В Индии в результате цунами были разрушены или повреждены примерно 100000 домов. |
Around 79,000 houses have been completely destroyed and another 41,000 damaged, rendering between 500,000 to 600,000 people homeless. |
Около 79000 домов были полностью разрушены и еще 41000 повреждены, в результате чего бездомными оказались от 500000 до 600000 человек. |
Initial estimates indicate that more than 4,240 residences were destroyed and 44,306 were damaged, most of them rendered uninhabitable without considerable rehabilitation. |
Предварительные расчеты указывают на то, что более 4240 жилищ было разрушено и 44306 были повреждены, большинство из которых стали непригодными для проживания без серьезной реконструкции. |
As many factories were targeted and destroyed or damaged, poverty, unemployment and food insecurity further increased dramatically. |
Резко обострились вопросы бедности, безработицы и подрыва продовольственной безопасности, поскольку многие производственные предприятия превратились в военные цели и были разрушены либо повреждены. |
The stairs underneath the ramp were damaged and the concrete had been pierced. |
Ступеньки под пандусом были повреждены, а бетон был пробит. |
It also saw the destruction caused at the Islamic University and in other university buildings that were destroyed or damaged. |
Они также видели, что произошло с Исламским университетом и другими университетскими зданиями, которые были разрушены или повреждены. |
Risk of spontaneous combustion if packages are damaged or contents are spilled. |
Риск самовозгорания, если упаковки повреждены или произошла утечка их содержимого. |
Descendants of civilized humans who survived the atomic blasts but whose reproductive cells were damaged by radiation. |
Потомки цивилизованных людей, пережившие ядерные взрывы, но чьи репродуктивные клетки были повреждены радиацией. |
The whole structure of the shoulder was damaged, the socket, ligaments, muscles, cartilage. |
Были повреждены все составляющие плеча: головка плечевой кости, хрящи, связки, мышцы. |
Well, t-the circuitry's severely damaged, and the trip wouldn't last more than a few moments. |
Схемы сильно повреждены, и путешествие продлится не больше пары минут. |
No matter how badly the Evas might be damaged, their AT Fields will protect them. |
Неважно, насколько будут повреждены Евы, АТ-поле защитит их. |
Cobra bays damaged, hulls Blue A through C buckling. |
Повреждены отсеки "кобра", деформации на палубах Синий А В и С. |
On 13 March, in Leposavic, an explosion damaged two vehicles in front of the local cultural house. |
13 марта в Липосавиче в результате взрыва были повреждены два автомобиля перед местным домом культуры. |
It damaged the third and fourth floors of the central hospital building. |
Были повреждены третий и четвертый этажи главного здания больницы. |
Some 21 cars were gutted and 15 damaged beyond repair, while another 78 were damaged in various ways; 42 cars were taken away by their owners. |
Около 21 автомобиля были полностью уничтожены и 15 повреждены до состояния, не подлежащего ремонту; еще 78 автомобилей получили различные иные повреждения и 42 автомобиля были вывезены владельцами. |
In total, LRC had one volunteer killed, 14 staff members injured, three ambulances destroyed and four others damaged; one medical facility destroyed and four others damaged. |
В целом в ЛКК погиб один доброволец, 14 сотрудников получили ранения, были уничтожены три кареты скорой помощи и повреждены еще четыре; один медицинский объект был уничтожен и пострадали еще четыре. |