According to the Government of Lebanon, 32 "vital points" were targeted by IDF, 109 bridges and 137 roads damaged. |
По данным правительства Ливана, ИСО нанесли удары по 32 "важным объектам жизнеобеспечения", были повреждены 109 мостов и 137 дорог. |
Ten vehicles were damaged in the first 10 months of the Mission and are classified as being beyond economical repair. |
На протяжении первых 10 месяцев действия Миссии были повреждены 10 автотранспортных средств, которые не подлежат восстановлению с экономической точки зрения. |
U-386 and U-528, were also damaged by these attacks and forced to return to base. |
U-386 и U-528 также были повреждены из-за этих атак и вынуждены были вернуться на базу. |
The motherboard contains many circuits and electronic components of a complex that can be damaged by the release of static electricity (electrostatic discharge, ESD). |
Материнская плата содержит множество схем и электронных компонентов комплекса, которые могут быть повреждены в результате освобождения от статического электричества (электростатического разряда ОУР). |
Two of the aircraft were hit and damaged by Japanese ground fire but were able to return to the airfield and make deadstick landings. |
Два самолёта были повреждены с земли огнём японцев, но смогли вернуться на аэродром и совершить аварийные посадки. |
In all, 225 out of 600 mosques in Kosovo were damaged, vandalised, or destroyed alongside other Islamic architecture during the conflict. |
Всего за время конфликта 225 из 600 мечетей в Косове были повреждены, подверглись вандализму или были уничтожены вместе с другой исламской архитектурой. |
Although both were damaged during the attack, it was possible to assemble a complete submarine from the two vessels. |
Несмотря на то, что обе субмарины были повреждены во время нападения, из двух можно было собрать одну целую. |
In a bombing raid on 25 April 1945 two hotels, many houses and a large part of the quay were either badly damaged or completely destroyed. |
При бомбардировке 25 апреля 1945 года были полностью разрушены или значительно повреждены два отеля, множество домов и значительная часть набережной. |
5,100 houses have collapsed, and a further 17,700 houses were damaged. |
5100 жилых домов были полностью разрушены, а более 17700 домов были повреждены. |
A powerful flood submerged the town and destroyed most of the houses, with the walls and platforms heavily damaged. |
В результате мощного паводка, большая часть домов была уничтожена, платформы и стены были сильно повреждены. |
In the event that the pipeline ruptures (as might happen in the case of an earthquake), these aquifers will be irreparably damaged. |
В случае разрыва трубопровода (который может произойти в случае землетрясения) эти водоносные горизонты будут непоправимо повреждены. |
2,509 stores were looted or burned, 388 families rendered homeless or displaced and 412 buildings burned or damaged enough to be demolished. |
2509 магазинов разграблены или сожжены, 388 семей остались без крова, 412 домов сожжены или повреждены достаточно, чтобы подлежать сносу. |
Second, when these same regions of cortex are damaged, people suffer from a catastrophic disruption of their own awareness of events and objects around them. |
Во-вторых, когда эти же области коры головного мозга повреждены, пациенты страдают от катастрофического разрушения собственного осознания событий и окружающих предметов. |
On April 12, 1979, farms, houses and mobile homes just north of the city were damaged by an F2 tornado. |
12 апреля 1979 года множество фермерских хозяйств и домов к северу от города были повреждены мощным торнадо. |
On September 20, 2008 unit 1's main turbine and generator were damaged by severe turbine vibrations caused by broken low-pressure turbine blades. |
20 сентября 2008 года паровая турбина и генератор первого энергоблока были повреждены в результате сильной вибрации, вызванной поломкой лопаток цилиндра низкого давления. |
The towers were considerably damaged in the June 29, 1925 earthquake, but were subsequently rebuilt by 1927. |
Башни были значительно повреждены 29 июня 1925 землетрясения, но впоследствии были перестроены к 1927 году. |
No major ship was sunk (although several fireships were expended on each side), but many were seriously damaged and about 3,000 men died: two-thirds of them English or French. |
Ни один крупный корабль не был потоплен (хотя несколько брандеров были сожжены с каждой стороны), но многие были серьезно повреждены и около 3000 матросов погибли: две трети из них - англичане и французы. |
When their ships were being heavily damaged by the entity, a rift in the fabric of reality brought a being from another universe, which called itself Galactus. |
Когда их корабли были сильно повреждены сущностью, раскол в ткани действительности привел существо из другой вселенной, которая называла себя Галактус. |
On 19 November 2004, large parts of the forests in the southern Slovak part of the High Tatras were damaged by a strong wind storm. |
19 ноября 2004 года, большая часть лесов в южной части Высоких Татр были повреждены в результате сильного штормового ветра. |
Very old monitors doesn't support power management at all and in very uncommon case such monitor may be damaged when it receives unsupported video signal. |
Очень старые мониторы не поддерживают управление питанием совсем, и в очень редких случаях такие мониторы могут быть повреждены при получении неподдерживаемого видеосигнала. |
The bombing destroyed three of SriLankan Airlines' twelve aircraft and damaged three other aircraft. |
В результате бомбардировки аэропорта Коломбо, были уничтожены три и повреждены еще три из двенадцати самолетов авиакомпании SriLankan. |
Two Bf 109s were also shot down and one damaged. |
Два Bf. были повреждены и дымящими повернули к границе. |
During combat a Mech's weapons and critical components can be damaged, and it is even possible for entire limbs to be blown off of a Mech. |
Во время боя оружие меха и его критические компоненты могут быть повреждены и выведены из строя, а конечности и вовсе потеряны. |
In fact, it is estimated that between 3 and 4 million books and manuscripts were damaged, as well as 14,000 movable works of art. |
Считается, что были повреждены более З миллионов книг и рукописей, а также 14000 иных произведений искусства. |
One Australian soldier and an Afghan soldier were wounded by gunfire during the operation and several helicopters were damaged. |
Один австралийский солдат и один афганский солдат были ранены вражеским огнём во время операции, также несколько вертолетов были повреждены. |