Sprouts can be damaged during transport, handling and planting, with the potential for uneven emergence. |
Ростки могут быть повреждены во время транспортировки, погрузки-разгрузки и посадки, что может привести к неравномерной всхожести. |
Several buildings and a mosque were also damaged. |
Также были повреждены несколько зданий и мечеть. |
4,072 schools closed, damaged or used as shelter as a consequence of conflict. |
Насчитывается 4072 школы, которые в результате конфликта закрыты, повреждены или используются как убежище. |
At least 50 per cent of the neighbourhoods in the old city are now destroyed or damaged. |
По меньшей мере 50 процентов городских кварталов в старой части города в настоящее время разрушены или повреждены. |
As a consequence of the conflict, 4,072 schools were closed, damaged or used as shelter. |
Вследствие конфликта 4072 школы закрыты, повреждены или используются в качестве убежища. |
62 per cent of ambulances have been damaged or destroyed. |
62 процента машин скорой помощи были повреждены или уничтожены. |
Hospitals have been damaged in 12 of the country's 14 governorates. |
Больницы повреждены в 12 из 14 провинций. |
A great many houses were damaged in the earthquake. |
Очень многие дома были повреждены в землетрясении. |
The buildings were damaged by the storm last night. |
Здания были повреждены бурей, случившейся вчера ночью. |
The last three coaches of the train were badly damaged. |
Последние три вагона поезда были сильно повреждены. |
Deteriorated, obviously and severely damaged, loose or fractured mountings. |
Крепления износились, явно и серьезно повреждены, закреплены непрочно или потрескались. |
In addition, some 32 cars and many stores and homes in the area were severely damaged. |
Кроме того, в этом районе были серьезно повреждены 32 автомобиля, многие магазины и дома. |
Sixty per cent of all studied ecosystems have been damaged in the past 50 years or are being used unsustainably. |
Шестьдесят процентов всех изученных экосистем были повреждены за последние 50 лет или в настоящее время используются нерационально. |
As a result, vehicles had been damaged. |
В результате транспортные средства были повреждены. |
Windows were broken and doors, fences and outbuildings were damaged. |
Были выбиты стекла и повреждены двери, заборы и хозяйственные постройки. |
Among those, 2,677 were totally destroyed and 166 severely damaged. |
Из них 2677 зданий были полностью разрушены и 166 серьезно повреждены. |
Following a comprehensive assessment carried out by UNRWA teams, it has been determined that more than 96,000 homes were damaged or destroyed. |
Согласно результатам комплексной оценки, проведенной группами сотрудников БАПОР, были повреждены или разрушены более 96000 домов. |
During this violence, three schools were entirely destroyed, six were looted and four damaged. |
В ходе этих насильственных действий три школы были полностью разрушены, шесть - разграблены и четыре - повреждены. |
Health-care infrastructure and medical facilities in restive areas have been damaged in hostilities and destroyed by targeted attacks. |
Инфраструктура здравоохранения и медицинские учреждения в неспокойных районах были повреждены во время военных действий или разрушены в результате направленных ударов. |
Both the right and left lobes have been severely damaged. |
И правая, и левая доли сильно повреждены. |
Unless they're as damaged as they are beautiful. |
Если только они не повреждены настолько же, насколько они прекрасны. |
The warp core is millions of kilometers away by now and the impulse engines are seriously damaged. |
Варп ядро - за миллионы километров отсюда, а импульсные двигатели серьезно повреждены. |
We're taking moulds of her teeth, although some were damaged. |
Мы берем формы ее зубы, хотя некоторые были повреждены. |
But it would seem that they're damaged. |
Но похоже, что они повреждены. |
Their forward shields are damaged, sir. |
Их передние щиты повреждены, сэр. |