| Sprouts can be damaged during transport, handling and planting, with the potential for uneven emergence. | Ростки могут быть повреждены во время транспортировки, погрузки-разгрузки и посадки, что может привести к неравномерной всхожести. |
| Several buildings and a mosque were also damaged. | Также были повреждены несколько зданий и мечеть. |
| 4,072 schools closed, damaged or used as shelter as a consequence of conflict. | Насчитывается 4072 школы, которые в результате конфликта закрыты, повреждены или используются как убежище. |
| At least 50 per cent of the neighbourhoods in the old city are now destroyed or damaged. | По меньшей мере 50 процентов городских кварталов в старой части города в настоящее время разрушены или повреждены. |
| As a consequence of the conflict, 4,072 schools were closed, damaged or used as shelter. | Вследствие конфликта 4072 школы закрыты, повреждены или используются в качестве убежища. |
| 62 per cent of ambulances have been damaged or destroyed. | 62 процента машин скорой помощи были повреждены или уничтожены. |
| Hospitals have been damaged in 12 of the country's 14 governorates. | Больницы повреждены в 12 из 14 провинций. |
| A great many houses were damaged in the earthquake. | Очень многие дома были повреждены в землетрясении. |
| The buildings were damaged by the storm last night. | Здания были повреждены бурей, случившейся вчера ночью. |
| The last three coaches of the train were badly damaged. | Последние три вагона поезда были сильно повреждены. |
| Deteriorated, obviously and severely damaged, loose or fractured mountings. | Крепления износились, явно и серьезно повреждены, закреплены непрочно или потрескались. |
| In addition, some 32 cars and many stores and homes in the area were severely damaged. | Кроме того, в этом районе были серьезно повреждены 32 автомобиля, многие магазины и дома. |
| Sixty per cent of all studied ecosystems have been damaged in the past 50 years or are being used unsustainably. | Шестьдесят процентов всех изученных экосистем были повреждены за последние 50 лет или в настоящее время используются нерационально. |
| As a result, vehicles had been damaged. | В результате транспортные средства были повреждены. |
| Windows were broken and doors, fences and outbuildings were damaged. | Были выбиты стекла и повреждены двери, заборы и хозяйственные постройки. |
| Among those, 2,677 were totally destroyed and 166 severely damaged. | Из них 2677 зданий были полностью разрушены и 166 серьезно повреждены. |
| Following a comprehensive assessment carried out by UNRWA teams, it has been determined that more than 96,000 homes were damaged or destroyed. | Согласно результатам комплексной оценки, проведенной группами сотрудников БАПОР, были повреждены или разрушены более 96000 домов. |
| During this violence, three schools were entirely destroyed, six were looted and four damaged. | В ходе этих насильственных действий три школы были полностью разрушены, шесть - разграблены и четыре - повреждены. |
| Health-care infrastructure and medical facilities in restive areas have been damaged in hostilities and destroyed by targeted attacks. | Инфраструктура здравоохранения и медицинские учреждения в неспокойных районах были повреждены во время военных действий или разрушены в результате направленных ударов. |
| Both the right and left lobes have been severely damaged. | И правая, и левая доли сильно повреждены. |
| Unless they're as damaged as they are beautiful. | Если только они не повреждены настолько же, насколько они прекрасны. |
| The warp core is millions of kilometers away by now and the impulse engines are seriously damaged. | Варп ядро - за миллионы километров отсюда, а импульсные двигатели серьезно повреждены. |
| We're taking moulds of her teeth, although some were damaged. | Мы берем формы ее зубы, хотя некоторые были повреждены. |
| But it would seem that they're damaged. | Но похоже, что они повреждены. |
| Their forward shields are damaged, sir. | Их передние щиты повреждены, сэр. |