Английский - русский
Перевод слова Damaged
Вариант перевода Повреждены

Примеры в контексте "Damaged - Повреждены"

Примеры: Damaged - Повреждены
The industrial and manufacturing sectors of the province, which accounted for about one third of pre-crisis GDP, were heavily damaged during the air strikes. Промышленные и обрабатывающие предприятия края, на долю которых приходилась примерно треть докризисного ВНП, были серьезно повреждены в ходе ударов с воздуха.
The Government of the Autonomous Republic of Abkhazia building in Chkhalta and a Ministry of Internal Affairs post were damaged, but no casualties were reported. Были повреждены одно из зданий правительства Абхазской автономной республики и пост министерства внутренних дел, однако о каких-либо людских потерях не сообщалось.
A number of pilots, guards and other people were killed or wounded and several aircraft were destroyed or seriously damaged in failed hijacking attempts. При этом немало пилотов, охранников и других лиц были убиты или ранены; несколько самолетов были уничтожены или серьезно повреждены в ходе неудавшихся попыток угона.
On 14 May, fire damaged one of the wooden gates to the Temple Mount in what police stated was an arson attack. 14 мая в результате пожара были повреждены одни из деревянных ворот на Храмовой горе; по утверждению полиции, это был поджог.
Water systems in East Timor, while damaged during the destruction in September 1999, were actually more the result of poor planning, inadequate maintenance and minimal investment by previous governments. Хотя системы водоснабжения в Восточном Тиморе и были повреждены в ходе беспорядков в сентябре 1999 года, в действительности их общее плохое состояние стало результатом слабого планирования, ненадлежащей эксплуатации и недостаточного вложения средств в период пребывания у власти предыдущих правительств.
On 24 January, in Velika Hoca, near the municipality of Orahovac, six Kosovo Serb-owned houses were damaged by mortar fire. 24 января в Велика-Хоче, находящейся возле муниципалитета Ораховац, минометным огнем были повреждены шесть домов, принадлежащих косовским сербам.
Twenty-one SFOR soldiers and three Bosniacs were injured, and two cars were destroyed and 10 others damaged during the incidents. Двадцать один военнослужащий СПС и три боснийца получили ранения, два автотранспортных средства были уничтожены и десять повреждены во время инцидентов.
According to UNMIK, more than 22 churches were nonetheless destroyed and another 11 were damaged due to the initial outbreak of violence. По данным МООНК, более 22 церквей, тем не менее, были уничтожены, а еще 11 повреждены в первые дни насилия.
MEW asserts that a power station and a desalination complex (consisting of seven separate desalination plants) were damaged by bombing and lack of normal maintenance. МЭВР утверждает, что электростанция и опреснительный завод (состоящий из семи отдельных водо-опреснительных установок) были повреждены в результате бомбардировок и отсутствия нормального технического обслуживания.
At least 18 homes, a mosque and the offices of a non-governmental organization were demolished, and 150 homes were damaged. Были разрушены по меньшей мере 18 домов, одна мечеть и служебные помещения одной из неправительственных организаций и повреждены 150 домов.
The Post-Conflict Branch extends the work of UNEP to areas of the world where the natural and human environment has been damaged as a direct or indirect consequence of conflict. Группа по постконфликтной оценке распространяет работу ЮНЕП на те районы мира, где природная и антропогенная среда были повреждены в результате прямых или косвенных последствий конфликтов.
We have rehabilitated old tombs that had been damaged, and we have preserved cultural properties that include mural paintings in such tombs. Мы восстановили старые захоронения, которые были повреждены, и мы сохранили культурные ценности, которые включают фрески, в таких захоронениях.
This is a major deterioration from 2005, when 116 shelters were damaged and 37 were demolished. Это намного больше, чем в 2005 году, когда 116 жилищ были повреждены и 37 разрушены.
In particular, the Claimant asserts that a shovel and a crane were damaged as a result of use by the Allied Coalition Forces. В частности, заявитель сообщает о том, что экскаватор и подъемный кран были повреждены в результате их использования вооруженными силами коалиции союзников.
Bombs were raining down on residential neighbourhoods, houses were destroyed and damaged, and women and children were traumatized. Бомбы падали на жилые кварталы; дома были разрушены или повреждены; женщины и дети были травмированы.
According to report No. 17 of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, over 19,000 fishing vessels were either destroyed or damaged. Согласно докладу No. 17 Управления по координации гуманитарной деятельности, более 19000 рыболовных судов были либо полностью разрушены, либо повреждены.
installations for observing entrances and exits (e.g. mirrors) missing or damaged приспособления для обзора входов и выходов (например, зеркала) отсутствуют или повреждены
Finland and Lebanon seek compensation for the cost of carrying out repairs to their Embassies in Kuwait, which were damaged during the period of the occupation. Финляндия и Ливан испрашивают компенсацию расходов на производство ремонтных работ в их посольствах в Кувейте, которые были повреждены в период оккупации.
KOC further states that the Ahmadi tank farm Control Room sustained major damage and that manifolds were either damaged or destroyed. Кроме того, "КОК" утверждает, что серьезный ущерб был причинен диспетчерской нефтебазе Ахмади и что манифольды были повреждены или разрушены.
KPC uses this method because the asset registers and other administrative records of KPC's office assets were damaged or destroyed during the looting described above. КПК избирает этот метод, поскольку книги регистрации имущества и другие административные учетные книги, содержащие информацию о принадлежавшем КПК конторском оборудовании, были повреждены или уничтожены во время указываемых выше грабежей.
Through satellite imagery, UNMOVIC has identified a number of buildings and structures that used to contain such equipment that had been demolished or damaged by 2004. Благодаря полученным с помощью спутников снимкам ЮНМОВИК установила ряд зданий и строений, в которых ранее находилось такое оборудование и которые были уничтожены или повреждены к 2004 году.
Most public buildings - including public records - were destroyed or severely damaged and virtually all public services collapsed. Были разрушены или серьезно повреждены большинство правительственных зданий, включая государственные архивы, и были выведены из строя практически все государственные службы.
Most private businesses were also destroyed or damaged and many of their owners fled the country, leading to a near complete collapse of the economy. Были также разрушены или повреждены большинство частных предприятий, а многие их владельцы покинули страну, что привело почти к полному обвалу экономики.
An UNMIK police station, UNMIK vehicles and the Pristina district court were damaged in explosions and other attacks. В результате взрывов и других нападений были повреждены полицейский участок МООНК, автотранспортные средства МООНК и приштинский окружной суд.
However, at least 15 of the homes outside the region deemed habitable were in fact damaged or occupied. Однако по крайней мере 15 из считавшихся пригодными для жилья домов за пределами района на самом деле были либо повреждены, либо заняты.