Sydney's main armament was completely disabled (the forward turrets were damaged or destroyed, while the aft turrets were jammed facing port, away from Kormoran), and her secondary weapons were out of range. |
Основное вооружение «Сиднея» было полностью выведено из строя (передние башни были повреждены или уничтожены, кормовые были заклинены у левого борта и не нацелены на «Корморан»). |
City authorities formed a commission to assess the damage, and their official report said that a total of 1,758 buildings were affected (not counting churches and state-owned buildings), out of which 485 were heavily damaged. |
Как указано в официальных докладах комиссии, в целом пострадали 1758 домов (не считая церквей и государственных зданий), из которых 485 были сильно повреждены. |
The walls of an occupied dwelling in Zibqin belonging to Ahmad Ali Bandar Bazi' were damaged by several pieces of shrapnel and the windows were broken when a shell impacted nearby. |
В Зебкине осколками были повреждены стены жилого дома, принадлежащего Ахмеду Али Бандар Бази, в котором также были выбиты окна, когда неподалеку от дома разорвался снаряд. |
The frequency and gravity of encounters with hostile crowds increased, as illustrated by the 12 June incident outside Al-Haffah, in which UNSMIS vehicles were blocked and damaged by a crowd and then fired upon by unknown persons, during attempts by observers to reach the town. |
Повысилась частота и увеличилась степень серьезности столкновений с враждебно настроенной толпой, свидетельством чему является инцидент, происшедший 12 июня в окрестностях Эль-Хаффы, когда автомобили МООННС, на которых наблюдатели пытались добраться до города, были остановлены и повреждены толпой, а затем были обстреляны неизвестными лицами. |
72 enemy aircraft have been destroyed or damaged Our airforce continues to fight heroically in this sector, for control, of the skies |
72 вражеских самолёта были уничтожены или повреждены нашими воздушными силами, которые ведут героическую борьбу за господство в воздухе над Дюнкерком. |
MEW asserts that fuel oil storage tanks for the Doha-East and Doha-West power plants were damaged by explosives just before liberation and seeks compensation for the fuel oil lost as a result. |
МЭВР утверждает, что хранилища мазута для теплоэлектростанций в восточном и западном Доха были повреждены в результате взрывов незадолго до освобождения и просит компенсировать стоимость потерянного в результате этого мазута. |
Some of the aircraft were shot down, including two accidental "kills" by US forces, and many were damaged during accidents while landing, often because the Boomerang was prone to ground looping. |
Некоторые из самолётов были сбиты, в том числе два по причине дружественного огня, и многие из них были повреждены во время аварий, часто из-за того, что Бумеранг был склонен к уводу в сторону при посадке. |
Anything that is on the device that is not silicone could be damaged and in this particular case a cleaning with soap and water will be all that you can do. |
Но Вы должны убедиться, что вся продукция из силикона не содержит никаких пластмассовых частей, потому что эти не силиконовые части могут быть повреждены при кипячении или воздействии горячих температур. |
Unbending also damaged the Italian passenger/ cargo ship Viminale, the Italian merchant Carlo Margottini (the former Yugoslavian Bled), and the Italian passenger ship Carlo Margottini. |
Подводной лодкой были повреждены грузо-пассажирское судно «Виминале» (Viminale), торговое судно «Карло Марготтини» (Carlo Margottini, бывшее югославское судно «Блед»). |
As with Able, any ships that remained afloat within 1,000 yards (914 m) of the detonation were seriously damaged, but this time the damage came from below, from water pressure rather than air pressure. |
Как и при испытаниях Эйбл, корабли, оставшиеся на плаву в результате взрыва в радиусе 914,4 м от его центра были серьёзно повреждены, но в этот раз источник повреждений был снизу, и это было давление воды, а не давление воздуха. |
The Taklai Irrigation Project, which was built at a cost of 48.86 million Ngultrum in 1979 with aid from international organizations had been severely damaged at several places and the useful materials have been stolen from the channel by the Ngolops in June-July 1992. |
Сооружения, возведенные в рамках проекта ирригации в Таклаи, который был реализован при содействии международных организаций в 1979 году и обошелся в 48,86 млн. нгултрумов, были повреждены в нескольких местах, а ценные материалы были украдены с сооружений канала "нголопами" в июне-июле 1992 года. |
In addition, 7,201 residential houses were damaged; 5,718 of these suffered partial damage, 1,053 suffered substantial damage and 430 were completely destroyed. |
Кроме этого, был поврежден 7201 жилой дом; из них 5718 домов были повреждены частично, 1053 дома - в значительной степени, а 430 домов были полностью уничтожены. |
Public buildings, facilities and institutions have been destroyed, water and electricity networks have been damaged and disrupted, and hundreds of roads have been bulldozed or razed. |
Разрушены общественные здания и сооружения, выведены из строя объекты коммунального хозяйства, в результате чего прекратилась подача воды и электричества, и повреждены или полностью разрушены бульдозерами сотни дорог. |
Electricity lines in the town were damaged, as were the homes of Sa'id al-Akhras, Ali Muhammad Murad, Hasan Ali Yunus and Habib Muhammad Yusuf, the school building and nine civilian vehicles. |
В результате обстрела в городе были повреждены линии электропередач, жилые дома Саид аль-Ахраса, Али Мухаммеда Мурада, Хасана Али Юнуса и Хабиба Мухаммада Юсуфа, а также здание школы и девять гражданских автомашин. |
In Yatar, dwellings belonging to Muhammad Yusuf Haydus and Muhammad Wajih Suwaydan were damaged, as were three other houses and the municipality building. |
В Ятаре были повреждены жилые дома, принадлежащие Мухаммаду Юсуфу Хайдусу и Мухаммаду Ваджиху Сувайдану, а также три других дома и здание муниципалитета. |
The health institutions, too, were damaged in the amount of 24% of the previous capacity, while the percentage of the damage on the previous health institutions was over 40%. |
Были также полностью уничтожены 24% медицинских объектов, существовавших до войны, а 40% медицинских объектов были повреждены. |
Following an explosion on 2 June, which damaged two main water pipelines, 1 million people were left without regular water supply in Baghdad Station, Al Ashrafia, New and Old Al Seriyan and Old Aleppo in Aleppo governorate. |
После взрыва 2 июня, в результате которого были повреждены две нитки магистрального водопровода, миллион человек оказались без регулярного водоснабжения в районе Багдадского вокзала, Эль-Ашрафии, в новой и старой частях города Эс-Сериян и в старой части Алеппо в провинции Халеб. |
On 21 August, the United Nations Children's Fund (UNICEF) issued a statement following an attack on a school in the Waer neighbourhood of Homs, in which one prefabricated classroom was destroyed and two others damaged in a mortar attack on 15 August. |
21 августа Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) опубликовал заявление после нападения на школу в Ваэре в окрестностях Хомса, в результате которого была уничтожена одна сборная классная аудитория; еще две таких аудитории были повреждены во время минометного обстрела 15 августа. |
A fragmentation shell that landed in the easternmost neighbourhood of Yuhmur damaged two occupied dwellings, belonging to Ahmad Hasan Zuhur and Hasan Khalil al-Harf, as well as a civilian vehicle belonging to Mr. Zuhur. |
Осколками снаряда, разорвавшегося в выдвинутом на восток квартале Юхмура, были повреждены два жилых дома, принадлежащие Ахмаду Хасану Зухуру и Хасану Халилю эль-Харфу, а также гражданское автотранспортное средство, принадлежащее г-ну Зухуру. |
Last night, during the most intensive raids by NATO aviation against Belgrade over the recent period, the neurosurgery department of the "Dragisa Misovic" hospital was destroyed by a direct hit from two missiles, and the paediatric and gynaecological departments were severely damaged. |
Минувшей ночью в ходе самых массированных за последнее время налетов авиации НАТО на Белград прямым попаданием двух ракет было разрушено здание нейрохирургического отделения, значительно повреждены детское и гинекологическое отделения клинического центра "Драгиша Мишович". |
The Federal Highway Administration Hawaii Federal-Aid Division has approved $49.3 million in Emergency Relief funds for the Territory's roads that were damaged by the earthquake and the tsunami on 29 September 2009. |
Отдел федеральной помощи Федерального управления шоссейных дорог штата Гавайи утвердил ассигнования в размере 49,3 млн. долл. США в качестве чрезвычайной помощи для благоустройства дорог территории, которые были повреждены в результате землетрясения и цунами 29 сентября 2009 года. |
In May 2008, two schools in Dagua municipality, Valle del Cauca department, were seriously damaged as a consequence of separate armed clashes between FARC-EP and the national police and national army, respectively. |
В мае 2008 года в муниципалитете Дагуа, департамент Валье-дель-Каука, были серьезно повреждены две школы в результате не связанных друг с другом вооруженных столкновений между РВСК-НА и национальной полицией и национальной армией, соответственно. |
Ocean Vanquisher (7,174 tons) and the Norwegian Berta (1,493 tons) sank, while Empire Centaur (7,041 tons) and Armatan (4,587 tons) were heavily damaged. |
Британское судно «Ocean Vanquisher» (водоизмещением 7174 тонны) и норвежское «Berta» (1493 тонны) быстро затонули, а «Empire Centaur» (7041 тонна) и «Armatan» (4587 тонн) были тяжело повреждены. |
In Santiago de Cuba hangars and other installations were damaged, while a Catalina, a DC-3 and various light aircraft were destroyed, and a C-47 and a B-26 from the Rebel Air Force were disabled. |
В Сантьяго-де-Куба были повреждены ангары и другие аэродромные сооружения, уничтожены самолет "Каталина", один самолет DС-3 и несколько легких самолетов, повреждены один С-47 и один В-26 повстанческих воздушных сил. |
In March 2003, parts of the first and second floors and the basement of the North building were damaged by a water main break that closed the school for a week, coincidentally before the previously-scheduled March Break, thus giving the students two weeks off school. |
В марте 2003 г. несколько участков первого и второго этажей и подвал Северного здания были повреждены из-за прорыва водной трубы, из-за чего школу закрыли на неделю. |