c) Any bulkheads within the damaged area shall be assumed damaged, which |
с) Следует исходить из того, что любые переборки в границах аварийной зоны повреждены. |
Inez severely damaged the island's banana and sugar crops, and thousands of homes were damaged, leaving 10,000 people homeless. |
Из-за урагана Инес сильно пострадали плантации банана и сахарного тростника, и тысячи домов были повреждены, в результате чего 10,000 человек остались без крова. |
Stores were damaged and vandalized, at least one car was set on fire and over a dozen cars were damaged. |
Повреждены и варварски разрушены магазины, подожжен как минимум один автомобиль, а более десятка автомобилей повреждено. |
Many lines in London and Kent had been damaged during the war and much rolling stock was either damaged or in need of replacement. |
Многие линии в Лондоне и Кенте были сильно повреждены во время войны, а подвижной состав был либо поврежден, либо требовал полной замены. |
As a direct result of the tsunami, 183 schools were destroyed or damaged, and an additional 444 schools were damaged from their use as welfare centres for internally displaced persons. |
Непосредственно в результате цунами были уничтожены или повреждены 183 школы, а состояние еще 444 школ серьезно ухудшилось, поскольку они использовались в качестве временных центров проживания внутренне перемещенных лиц. |
Approximately 730 houses belonging to minorities, mostly Kosovo Serbs, were damaged or destroyed. |
Были повреждены или разрушены примерно 730 домов, принадлежащих меньшинствам, главным образом косовским сербам. |
Almost 90,000 houses have been reduced to rubble and over 41,000 have been partially damaged. |
Почти 90000 домов превратились в руины, и более 41000 домов были частично повреждены. |
Four UN vehicles were damaged. On 11 October 2004, there were peaceful demonstrations in Seguela and Vavoua. |
Были повреждены четыре автотранспортных средства Организации Объединенных Наций. 11 октября 2004 года мирные демонстрации прошли в Сегеле и Вавуе. |
Most of its structures were destroyed or heavily damaged by aerial bombardment during the 1991 Gulf war. |
Большинство сооружений на этом предприятии были разрушены или сильно повреждены в результате воздушных бомбардировок в ходе войны в Заливе в 1991 году. |
Water, sewage and electricity networks were also damaged and acres of farmland destroyed in a scorched earth offensive. |
Кроме того, в рамках проводимой политики выжженной земли были повреждены линии водоснабжения, канализации и электропередачи и уничтожены многие акры сельскохозяйственных угодий. |
In the Dominican Republic, some 38,000 people were displaced; bridges, highways and the water supply system were damaged. |
В Доминиканской Республике около 38000 человек были вынуждены оставить свои дома; были повреждены мосты, дороги и система водоснабжения. |
Some 25,828 housing units were damaged and more than 9,000 destroyed. |
Были повреждены около 25828 домов и свыше 9000 домов - разрушены. |
In the health sector, 8 hospitals and 114 health facilities were damaged or destroyed. |
В секторе здравоохранения были повреждены или разрушены восемь больниц и 114 медицинских пунктов. |
MoD asserts that five servicing boats were damaged and seeks compensation for the estimated cost to repair them. |
МО утверждает, что пять ее катеров технического обслуживания были повреждены, и испрашивает компенсацию сметной стоимости их ремонта. |
Both units at the plant were damaged during the period of actual military operations. |
Оба блока установки были повреждены в период фактических военных действий. |
Tens of thousands of homes and much public infrastructure were damaged or destroyed and up to an estimated 1 million persons were displaced. |
Были повреждены или полностью разрушены десятки тысяч домов, значительная часть гражданской инфраструктуры, и до 1 млн. человек были перемещены. |
Water facilities were destroyed or damaged during this conflict in many parts of the country. |
Во время этого конфликта во многих частях страны были уничтожены или повреждены объекты водоснабжения. |
Several buildings were seriously damaged and at least three houses were completely destroyed by direct hits. |
Несколько зданий были серьезно повреждены и как минимум три дома были полностью разрушены в результате прямых попаданий. |
Fifty-five other Orthodox places of worship have been damaged or desecrated. |
Еще 55 мест поклонения православных были либо повреждены, либо осквернены. |
Mechanical and body parts may be disconnected, damaged or missing. |
Механические и кузовные детали могут быть отсоединены, повреждены либо отсутствовать. |
Of the 52,000 residential buildings in Nagasaki, 14,000 were totally destroyed and a further 5,400 badly damaged. |
Из 52000 зданий в Нагасаки 14000 были разрушены и ещё 5400 - серьёзно повреждены. |
Of the ships that succeeded in breaking through the blockade, many were severely damaged. |
Однако из судов, которым удалось прорвать блокаду, многие были серьезно повреждены. |
He spent the next three years holed up in his Hollywood Hills home, the walls of which were badly damaged and covered in graffiti. |
Следующие три года он провёл скрываясь в своём доме на Голливудских холмах, стены которого были сильно повреждены и покрыты граффити. |
Many ships on both sides were badly damaged, and around 2,000 men killed or wounded. |
Многие корабли с обеих сторон были сильно повреждены, и около 2000 человек погибли или были ранены. |
Some objects became subjects of German penetration shells or explosives testing and are heavily damaged. |
Некоторые объекты стали частью немецких полигонов для проникновения оболочек или испытания взрывчатки и были серьёзно повреждены. |