Английский - русский
Перевод слова Cut
Вариант перевода Сократить

Примеры в контексте "Cut - Сократить"

Примеры: Cut - Сократить
The Russian Federation and the United States have pledged to cut their nuclear arsenals. Российская Федерация и Соединенные Штаты обязались сократить свои ядерные арсеналы.
That treaty will cut our deployed strategic warheads to the lowest numbers since the 1950s. Этот договор позволит сократить количество наших развернутых стратегических боезарядов до самого низкого уровня с 1950-х годов.
Some private media decided to cut programmes considered by the de facto authorities as critical. Некоторые частные средства массовой информации решили сократить свои программы, которые власти де-факто сочли критическими.
Subsequently, their health situation may deteriorate in those countries which are forced to cut social spending. Вследствие этого здоровье женщин в тех странах, которые вынуждены сократить расходы по социальным статьям, может ухудшаться.
Indeed many donors are vociferous in urging developing countries to cut back on exemptions in their wider tax systems. Действительно, многие доноры весьма настойчиво требуют от развивающихся стран сократить количество льгот в своих налоговых системах в целом.
While current policies are expected to cut population exposure to PM over the next decade, widespread effects will remain. Хотя, как ожидается, проводимая в настоящее время политика позволит сократить воздействие ТЧ на население в течение ближайшего десятилетия, в дальнейшем будут по-прежнему ощущаться его широкомасштабные последствия.
Technological breakthroughs are critical if greenhouse gas emissions are to be cut in half by 2050. Чтобы к 2050 году наполовину сократить объем выбросов парниковых газов, крайне важно изыскать принципиально новые технические решения.
He should have cut down on work-related stress. Он должен сократить работы, связанные со стрессом.
I've had to cut back on my client list. Мне пришлось сократить свой список клиентов.
Maybe we should cut down on the cookies a little bit. Может быть, мы должны немного сократить потребление печенья.
Maybe we could cut it down a little bit, maybe lose the last two bars. Может, стоит сократить его немного, выкинуть последние пару тактов.
Well, we can cut that time frame in half. Ну, можно сократить это окно вполовину.
I think you could cut this sentence shorter and just get to the theme quicker. Думаю, ты можешь сократить это предложение и просто быстрее добраться до темы.
As well as cutting calories, you have to cut your protein intake. Кроме ограничения калорий, вы должны сократить потребление белка.
They had to cut her open to take out. Они были вынуждены сократить ее открытой, чтобы вывезти.
We've had to cut so much just to keep the doors open. Нам пришлось много чего сократить, чтобы только не закрыться.
With fiscal challenges, ObamaCare, we need to cut costs, improve customer satisfaction, and increase profits. С бюджетными проблемами, реформой здравоохранения нам нужно сократить расходы, улучшить обслуживание пациентов. и увеличить прибыль.
Santiago promised to cut the budget and to keep Earth out of war. Сантьяго пообещал сократить бюджет, а также, что Земля не вступит в военные действия.
I think maybe we should cut back on the cable for a while. Я думаю, может быть, мы должны сократить обратно на кабель на некоторое время.
He said they were terrified about the British Banning cigarette ads from TV and they need to cut costs. Он сказал, что они испугались запрета британцев на рекламу сигарет по ТВ, и им нужно сократить расходы.
We need to cut that in half. Мы должны сократить эту сумму вдвое.
The sector needs to cut its greenhouse gas emissions as well as build its resilience in the face of the negative impacts of climate change. Ему необходимо сократить выбросы парниковых газов, а также повысить свою устойчивость перед лицом негативных последствий изменения климата.
Implementation of the commitment to cut public employment by 10 per cent has yet to begin, however. Вместе с тем меры по выполнению обязательства сократить численность занятых в государственном секторе на 10 процентов еще не приняты.
Some doctors use the pharmacy as a short cut. Некоторые врачи проходят здесь, чтобы сократить расстояние.
I cut the operating budget by 20% without losing a single job. Я смог сократить бюджет на 20% без единого увольнения.