Английский - русский
Перевод слова Cut
Вариант перевода Отрезать

Примеры в контексте "Cut - Отрезать"

Примеры: Cut - Отрезать
There's nothing left to cut here. Ничего не осталось того же цвета, чтобы сюда отрезать.
11 gives you a more precise cut and less tissue trauma. 11 позволит более точно отрезать и нанести меньше травм тканям.
But I do know what it's like to cut yourself off from people... Но я знаю каково это, отрезать себя от людей.
When the branch is rotten, you must cut it off before it infects everything. Когда ветка гниет, нужно ее отрезать, прежде чем она заразит все.
I meant hold it, not cut it off. Я имел ввиду остановить его, но не отрезать.
If you can just cut them off. Можете ли вы их просто отрезать.
Could've cut them like I told you. Вы могли отрезать их, как я и говорил.
And cut the remaining sleeves off of all my shirts. И отрезать рукава у всех своих футболок.
The same technique you used on Santiago when he asked you to cut his hair. Та же техника, которую вы использовали с Сантьяго, когда он попросил отрезать ему волосы.
Hate to cut you off, Yasin. Терпеть не могу отрезать тебе дорогу, Ясин.
I'm pretty sure Dagur threatened to cut my legs off. Я вполне уверен, что Дагур грозился отрезать мне ноги.
You want to cut the duct tape three feet long. Нужно отрезать трубную ленту длинной три фута.
Too bad I have to cut 'em off. Смелый. Жалко, что придется их отрезать.
If someone wants a piece of soap, he has to cut some from his own. Чтобы продать кому-то кусок мыла, он должен пойти на кухню и отрезать от своего.
Find Ana, cut the purse strings, destroy her hopes and dreams and catch a Broadway show. Найти Ану, отрезать ремешок у ее сумочки, уничтожить ее надежды и мечты, и сходить на бродвейское шоу.
Like, maybe really cut it to my shoulders or something. Может правда, отрезать их до плеч или что-то вроде.
You have to cut me loose or else I'll pull everybody down. Ты должен меня отрезать иначе я потяну всех вниз.
It's found a way to cut us all off from each other. Оно нашло способ отрезать нас друг от друга. Колебания.
You left me with a guy who was about to cut my leg off. Вы бросили меня с парнем который собирался отрезать мне ногу.
I think you could cut his arm off, and he still wouldn't tell. Думаю ему можно отрезать руку, но он всё равно не скажет.
We cannot cut ourselves off from the progress of the world. Мы не можем отрезать себя от прогресса во всём мире...
We can't cut a six-year-old kid in half without a confirmed diagnosis. Мы не можем отрезать половину тела шестилетней девочки без подтверждения диагноза.
I could always cut you a slice of nothing. Я всегда могу отрезать тебе кусочек от "ничего".
Because if you cut one of the tentacles off, it will still reach for food. Если отрезать одно щупальце, оно всё ещё будет хватать еду.
We lost power and the aorta was nicked, so we had to cut it short. Мы потеряли часть и аорта была порвана, поэтому мы должны были отрезать короче.