Английский - русский
Перевод слова Cut
Вариант перевода Сократить

Примеры в контексте "Cut - Сократить"

Примеры: Cut - Сократить
Aberdeen made those points in conjunction with a proposal to cut relegation to one club, but this did not attract enough support. Абердин выступил с предложением сократить зону вылета до одного клуба, но это не получило достаточную поддержку.
The company accounted this for the wish to cut down fixed costs. Компания объяснила это стремлением сократить фиксированные расходы.
‧Can be easily roll and cut o any shape without damaging. ‧Может быть легко ролл и сократить или любой форме без повреждения.
After I removed the skin at all tomatoes, they'll cut cubes. После того как я удалил кожи на всех помидорами, они будут сократить кубов.
That same week, the company also announced it would cut 7,000 jobs. В этот же день руководство предприятия объявило о намерении сократить 500 работников.
The archers and men-at-arms who remained from the initial assault now rallied with the town's garrison to cut down Charles' forces. Лучники и тяжеловооруженные всадники, оставшиеся с первого штурма, сплотились с городским гарнизоном чтобы сократить силы Карла.
That incident, combined with years of chronic arthritis, forced him to cut back drastically on performances. Это, вместе с хроническим артритом, заставило его резко сократить выступления.
Bill Hughes suggested they cut their losses and forget the whole thing. Билл Хьюз предложил, чтобы сократить свои потери, забыть все это.
1 - The image of each section cut menu. 1 - изображение каждого меню сократить раздел.
The Ghosts assist in defeating this effort, and FARC soon decides to cut its losses. «Призраки» помогают победить эти усилия, а FARC скоро решает сократить свои потери и отступится.
In 1969, Kouandété discovered that Zinsou planned to replace him and cut the size of the armed forces. В 1969 г. он понял, что что Зинсу планирует его заменить и сократить численность вооруженных сил.
He also accused Trump of dividing the country and of wanting to cut anti-terrorism funding in budget proposals. Также он обвинил Трампа в попытке разобщить страну и желании при помощи бюджетных предложений сократить антитеррористическое финансирование.
Peel the pears, remove core and cut each quarter into slices. Пил груши, удалить ядро и сократить каждого квартала на кусочки.
Trump also threatened to cut aid to countries allowing the caravans to pass through. Трамп также угрожал сократить помощь странам, пропускающим караваны.
You know, I'll be totally fine if you need to cut back on our lunches. Знаешь, я совершенно не буду против, если тебе нужно сократить число наших обедов.
Somebody cut the flounder, it's coming from your direction. Потому что кто-то сократить камбалы и его приход от вашего общего направления.
Threats to cut oil supplies in order to change a country's foreign policy have a long history, particularly where the Middle East is concerned. Угрозы сократить поставки нефти с целью изменить внешнюю политику страны имеют долгую историю, особенно если это касается Ближнего Востока.
Greece's debt should be cut sharply, and the country should remain within the eurozone. Долг Греции следует резко сократить, страна должна остаться в еврозоне.
The world has tried with little success to cut carbon emissions under the Kyoto Protocol. Страны мира добились совсем небольшого успеха в попытке сократить выбросы углекислого газа в соответствии с Киотским протоколом.
The IMF's advice - to cut government spending and raise taxes - will deepen the crisis. Рекомендация МВФ - сократить правительственные расходы и увеличить налоги - углубит кризис.
Squalor persists while competitive markets press the region to cut costs on the backs of the poor. Нищета продолжает существовать в то время, как конкурирующие рынки оказывают давление на регион, чтобы сократить расходы за счет бедных.
There is little "waste" to cut from domestic spending, and many areas where increases in public spending are needed. Существуют небольшие «излишние затраты», которые можно сократить во внутренних расходах, а также во многих областях, где необходимо увеличение государственных расходов.
We've cut all outside training funds from the budget. Нам пришлось сократить все привлеченные на обучение средства.
A breakthrough like this highlights one of the many ways in which ordinary people and businesses can reduce energy use and cut greenhouse gases. Прорыв наподобие этого подчеркивает один из тех многих путей, посредством которых обычные люди и бизнес могут уменьшить потребление энергии и сократить выбросы парниковых газов.
If you really want to cut vein, you have to cut vertical. Если вы действительно хотите, чтобы сократить вену, Вы должны сократить вертикали.