Английский - русский
Перевод слова Cut
Вариант перевода Обрезать

Примеры в контексте "Cut - Обрезать"

Примеры: Cut - Обрезать
Should have cut the rope without talking. Надо было не разговаривать, а просто обрезать веревку.
It's a better cut anyway. В любом случае этот лучше обрезать.
A claw man to slip past the metal scanner And cut the alarm wires... Чувак с клешнями, чтобы пройти через металлодетектор и обрезать провода сигнализации...
Another five or six to cut and render it. И еще пять-шесть уйдет на то, чтоб отрендерить и обрезать.
I had to cut it to 25. Мне надо было обрезать ее под 25 секунд.
Obviously I wouldn't have cut it - Я бы, разумеется, не стала его обрезать...
You could've lacerateder heart or cut the phrenic nerve. Ты могла задеть сердце или обрезать диафрагмальный нерв.
No, I was sent by the Council to cut the verges. Нет, я был послан Советом, чтобы обрезать края.
I'd rather sit at the unemployment office than cut carrots all day. Я лучше буду сидеть на бирже труда, чем каждый день обрезать морковку.
We were told you refused to have your daughter cut. Мы слышали, что ты не дала обрезать свою дочь.
Mother, you did not have Amsatou cut. Мама, ты не дала обрезать Амсату.
They will no longer cut anyone. Они больше не будут никого обрезать.
If you cut the right one, the clock will stop. Если обрезать правильный, часы остановятся.
Because I want to cut the hair of my doll's head. Потому что я хочу обрезать волосы моей кукле.
Because among the last things we do, is we cut the electrical lines and the telephone. Потому что напоследок нам нужно будет обрезать электрические и телефонные провода.
You need some scissors to cut the thing. Тебе нужны ножницы, чтоб его обрезать.
Michael begins to wash and cut Casey's hair. В подвале Майкл привязывает Кейси, раздевает её и начинает обрезать волосы.
Nurse, I need something to cut the umbilical cord. Сестра, мне нужно что-то, чтобы обрезать пуповину.
When you're catching a fish you have to cut the line. Когда ты ловишь рыбу, иногда необходимо обрезать леску.
Then we have to get to the bridge and cut the link before that happens. Значит, нам нужно попасть на мостик и обрезать связь, до того как это случится.
I had to get up there to cut the wire that disables the alarm. Пришлось лезть наверх, чтобы обрезать провод сигнализации.
You know what, call me when you finally decide to cut the strings. Знаешь что, позвони, когда наконец решишь обрезать ниточки.
Clearly, we would not want to cut the discussion short at this stage. Ясно, что нам не хотелось бы обрезать дискуссию на данном этапе.
The safest thing we can do is just cut our lines and go on lock down. Самое безопасное, что мы можем сделать, это обрезать все линии и закрыться.
Once you catch it, you have to cut its mane. Как только поймаете, надо обрезать его гриву.