Английский - русский
Перевод слова Cut
Вариант перевода Сократить

Примеры в контексте "Cut - Сократить"

Примеры: Cut - Сократить
Now we turn out and - after about ten minutes - cut obliquely with a large sharp knife (making a clean break and decided to cut well almonds). Теперь мы переходим, и - после примерно 10 минут - сократить косо с большим острым ножом (что порвать и решили сократить и миндаль).
An army of pundits tells us that we need to cut emissions, and cut them immediately and drastically. Армия ученых мужей говорит нам, что мы должны сократить выбросы и сократить их немедленно и решительно.
It does too little to cut global emissions, and it requires too few countries to cut their emissions growth. В его рамках слишком мало предусмотрено, чтобы сократить глобальные выбросы, и он требует от слишком небольшого количества стран сократить рост своих выбросов.
When you use a UV cut the lead to inflammation as well as UV-B cut close to visible light rather than UV-A is important to choose the strongest cut. Когда вы используете УФ сократить привести к воспалению, а также УФ-Б срезаны близко к видимым светом, а не УФ-А важно выбрать самые сильные Вырезать.
A Global Apollo Program would help the world reduce its CO2 emissions and cut its energy bills. Глобальная программа «Аполлон» поможет миру сократить как выбросы CO2, так и счета за электроэнергию.
Like the former Soviet Union, the US will have to carry out perestroika and cut defense spending. Подобно бывшему Советскому Союзу, США придётся провести «перестройку»и сократить расходы на оборону.
For $12 billion we could cut malaria cases by more than a billion a year. За 12 миллиардов долларов мы можем сократить количество случаев заболевания малярией более чем на один миллиард в год.
Contractors in municipal services, for example, prefer to use children in order to cut costs. Например, подрядчики в муниципальных услугах предпочитают использовать детей, чтобы сократить затраты.
When I returned from the banquet to watch the news from Berlin on television, I decided to cut short my visit to Warsaw. Вернувшись с банкета посмотреть телевизионные новости из Берлина, я принял решение сократить свой визит в Варшаву.
Deflation - a steady ongoing decline in prices - gave businesses and consumers powerful incentives to cut spending and hoard cash. Дефляция - устойчивое и продолжающееся снижение цен - дает предприятиям и потребителям мощный стимул для того, чтобы сократить свои расходы и копить наличные деньги.
So it emphasizes the need for Argentina to cut budget expenditures. Таким образом, МВФ подчеркивает необходимость сократить бюджетные расходы страны.
They're powerful enough to cut growth in half. И эти проблемы достаточно весомы, для того, чтобы сократить рост наполовину.
Well in order to accommodate that, you would have to cut education spending in half. Для того, чтобы справиться с этим, мы должны были бы сократить расходы на образование вдвое.
But we don't really know how quickly we have to cut them. Но на самом деле мы не знаем, насколько быстро мы должны сократить их.
This meant that some twenty pages needed to be cut from the script. По этой причине сценарий необходимо было сократить примерно на 20 страниц.
The trips of the coal transporting trucks have been cut down as well. Им пришлось даже сократить количество транспорта по перевозке угля.
They've had to cut back, it's not what it was. Пришлось сократить, не то что раньше.
There is currently a widespread tendency to believe that revenue raised through taxation must be cut, under pressure of immutable global forces. Сейчас распространено мнение, что нужно сократить объем поступлений, собираемых через налоговые механизмы, якобы под давлением непреодолимых глобальных сил.
Well, it'll cut into swim practice. Ну. Придется сократить тренировки по плаванию.
I'd probably have to cut it back to zero. Наверное, придется сократить до нуля.
You can't cut enough staff there. Мы не сможем сократить достаточное количество персонала.
We can't cut the brain stem. Нет, мы не можем сократить ствол мозга.
The next breakthrough is to cut that 10 million in half again. Следующая цель - сократить эти 10 миллионов смертей еще вдвое.
Some jobs have been cut, yours included. Некоторых пришлось сократить, включая тебя.
They're powerful enough to cut growth in half. И эти проблемы достаточно весомы, для того, чтобы сократить рост наполовину.